“關西孔子”楊震 天知、地知、我知、子知

>>>  小城故事吳儂軟語溫婉人心的力量  >>> 簡體     傳統

 “關西孔子”楊震
                   天知、地知、我知、子知。

    [譯文]  天知道,神知道,我知道,你知道

    [出典]  《后漢書》

    注:

    1、原文

  道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震 。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜無知者。” 震曰:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”   密愧而出。

    2、詞語解釋:

        楊震:東漢人。     東萊:古地名,今山東境內。 舉:推薦。

    懷:懷揣 。遺:送給 。  故人:老朋友;楊震自稱 。何也:為什么。

  故舊長者:老朋友及德高望重的人。累遷:多次升官。昌邑:地名。茂才:秀才。

  3、譯文

  往東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣令,夜里懷中揣著十斤金子來贈送給楊震。

  楊震說:“老朋友了解你,你卻不了解老朋友,這是為什么呀?”

  王密說:“夜里沒有人知道這事。”

  楊震說:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能說沒人知道呢?”王密慚愧地出門走了。

   4、 楊震孤貧好學,明歐陽《尚書》,通達博覽,諸儒為之語曰:“關西孔子楊伯起。”教授二十余年,不答州郡禮命,眾人謂之晚暮,而震志愈篤。鄧騭聞而辟之,時震年已五十余,累遷荊州刺吏、東萊太守,當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者”。震曰:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。后轉涿郡太守,性公廉,子孫常蔬食、步行,故舊或欲令為開產業,震不肯,曰:“使后世稱為清白官吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

   5、所謂“天知,地知,我知,子知,何謂無知?”是說做了壞事終會暴露出來,即使無外人知道,你我也明白.天知,地知,是借指自己無法掩蓋良心.這句話表明了楊震的梗直廉潔的性格.

    錢,是必需的.但是品德對于一個人更為重要.若只有錢財,而不懂得做人,很容易變成貪婪成性,無力自理的人,更毀了孩子一生的前途.所以,楊震的做法是很恰當的.

   6、吃人家的嘴軟,拿人家的手短。現代的教育也許是忽視了這樣的美德,使我們的學生也好、孩子也好不知不覺中有了一些陋習。

   7、楊震做官清正廉明,從來不肯私下接見任何人,就是家里的人,也不準他們詢問他的公事。他后來做到太尉的高官,除了他應得的薪餉之外,絲毫都歸入公家。他常常教他的子孫們疏食,來節省家用。出門的時候,也教他們步行,不準乘坐公家給他準備的車子。有人見他這樣清廉,做了國公的大官,家里還是那樣的清苦,就勸他整治產業。他卻說:“讓后世的人,稱我的子孫為清白官吏的子孫;拿這個當作遺產,不是很豐厚了嗎?”因此,“清白傳家”的美譽傳誦至今,已經成為楊氏宗譜上的楊氏家訓了。
  
   8、 在流光溢彩的歷史長空中,有一顆星辰顯得特別閃亮,那就是“關西孔子”楊震。其以輕揚的驕楊為姓,以剛正不阿的震字為名。伴隨那擲地有聲的“天知、地知、你知、我知”而名滿天下。

   清詩“ 月明風清夜半時,扁舟相送故遲遲。感君情深還君贈,不畏人知畏己知 。”說的就是楊震“四知”的典故。

    不說“世風日下”,終究“邪不壓正”。

   千年之后的月夜下,仰望璀璨的星空,我不禁想起了楊震,想起了行走在燦爛星空中的“四知”楊震。

 


莊燦煌的博客 2013-09-10 21:01:28



評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表