梁遇春 春醪集 第47章 金室詩集

>>>  讀書—連接古今充實信仰  >>> 簡體     傳統

第47章 金室詩集

  (吉卜生[① 今譯吉布森。

  ]①著)

  吉卜生是一個平民主義的信徒,他和john masefield[②③ 曼斯菲爾德。

  ]②一樣,總是用日常簡樸的辭令來傳達千千萬萬平民共有的情緒,在他們的詩集里面,我們找不出什么傳統的辭藻,可是他們這種平鋪直敘的文字卻充溢著詩情——或者正是因為他們用的全是極普通最沒有詩味的文字,所以里面所蘊蓄的詩情更來得清新可嘉。masefield③是位海洋詩人,他還有個浪漫的大海做他的背景,吉卜生所歌詠的卻是社會里一班最下級的工人生活。但是他在他們的顛沛流離的的苦處和靜默忍痛的態度里,看出人性的尊嚴。他從他們那種碌碌無聞,辛苦終身的生活中,領略出人生悲哀的深味。平民的悲哀是無聲的,說不出來的,他們只感覺到生命的重壓。他們在層層的負擔底下天天照例地麻木活著,實在沒有閑暇去理自己的情緒,就是偶然有那閑空工夫,也找不出那種自憫自憐的心境,去默察自己的心情,所以他們的情緒是混沌的不容易用言語說破的。要把這不能說的說出來,而且又不會失去廬山真面目,這才是大藝術家的本領。吉卜生就是個具有這樣的天才的人。

  吉卜生這部新詩集還是保存著他一向的作風。嚴肅同憐憫是這部詩集主要的音調。他這部集子里有四句詩很可以表示出他對于人生的那種惋惜凄然的態度:

  all ecstasies,

  of love and anger,joys and agonies,

  and all the passions that plague man from birth,

  are lapped at last in unimpassioned earth.[① 意為“一切狂喜,愛與恨,樂與悲,一切與生俱來的折磨人的情感,終將被無情的塵土掩埋”。

  ]①

  原載1929年1月10日《新月》第1卷第11號,署名春


2023-11-24 15:11:58

[新一篇] 梁遇春 春醪集 第46章 高魯斯密斯的二百周年紀念

[舊一篇] 梁遇春 春醪集 第48章 東方詩選
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表