震驚:一代國學大師金庸,竟然皈依佛教了!

>>>  深入傳統文化及個人修身養性  >>> 簡體     傳統

以下是金庸先生皈依佛教的自述:
  
我之皈依佛教,并非接受了那一位佛教高僧或居士的教導,也非是一種神秘經驗,而的確是非常痛苦和艱難的歷程。
  
1976年10月,我十九歲的長子傳俠在美國哥倫比亞大學自殺喪命。這對我如同晴天霹靂,我當時傷心得幾乎也想跟著自殺。當時有一個強烈的疑問:"為什么要自殺?為什么忽然厭棄了生命?"我想到陰間和傳俠會面,要他向我解釋這個疑問。
  
此后一年中,我閱讀無數書籍,探究"生與死"的奧秘,詳詳細細地研究了一本英國出版的<< 對死亡的關懷>>.其中有湯恩比博士的一篇討論死亡的長文,這篇長文有不少精湛的見解,但不能解答我心中"人之生死"的大疑問。這個疑問,當燃只有到宗教中去求解答。我從高中時期曾從頭至尾精讀過基督教的新舊約全書。這時回憶書中要義,反復思考,肯定基督教的教義不和我的想法。后來我忽然領悟到亡靈是不滅的,于是去佛教書籍中尋求答案。
  
中國的佛經卷幅浩繁,有數萬卷之多。我起初只讀了幾本簡單的入門書,當時覺得其中迷信與虛幻的成分太重,不符合我對真實世界的認識論,但還是勉強讀下去。后來讀到<<雜阿含經>>幾個月廢寢忘食,苦苦研讀,潛心思索,忽然之間有了會心"真理是在這里了!一定是這樣!"
  
不過中文佛經的文字太過艱深,在古文的翻譯中,有時一兩個字有完全歧異的含義,實在無法了解。于是我向倫敦的巴利文學會訂購了全套<< 原始佛經>>英文譯本。所謂"原始佛經",是指佛學研究者認為是最早期,最接近釋迦牟尼所說的佛法的記錄,因為是從印度南部錫蘭等國家傳出去的,所以也稱為"南傳佛經"。
  
英文佛經的文句容易閱讀得多,南傳佛經內容簡明平實,和我們所看待的人生十分接近,像我這種知識分子容易了解、接受,由此而產生了信仰。我相信佛陀( 印度語文中原文意思為"覺者")的的確確是覺悟了生的真實道理,他將這道理即"佛法"傳給世人。
  
我經過長期的思索,考察,質疑,繼續研學等等過程之后,終于誠心誠意,全心全意的接受了,佛法解決了我心中的大疑問,我內心充滿喜悅,歡喜不盡。"原來如此,終于明白了!"
  
從痛苦到歡喜,大約一年半的時光。隨后再研讀各種大乘佛經,例如<< 維摩詰經 >> , << 楞嚴經>>, <<般若經>> ,等等。疑問又產生了,這些佛經的內容與 "南傳佛經" 是很不同的,充滿了難以置信的神奇,不可思議的敘述,我很難接受和信服。但我堅持讀下去,直至讀到 <<妙法蓮華經>> ,經過長期思考之后,終于豁然了悟!原來大乘經典主要都是用巧妙的方法來宣揚佛法,解釋佛法,使得智力較低,悟性較差的人能夠了解與接受,<<法華經>>中,佛陀用火宅,牛車,大雨等等多種淺近的比喻來向世人解釋佛法。
  
我也是了解了 " 妙法 " 兩字之旨后,才喜歡上了大乘佛經.這個從大痛苦到大歡喜的過程大概是兩年,對于我從小就聽祖母頌念<<般若波羅密多心經>>,<<金剛經>>和<< 妙法蓮華經>>,但要到整整六十年之后,才通過痛苦的探索和追尋,進入佛法的境界!
    

節目自<<探求一個燦爛的世紀(金庸/池田大作對話錄)>>

 


編者 2010-08-06 06:41:26

[新一篇] 古代青樓女子的最后歸宿,那現代的呢?

[舊一篇]  《漫談兩性關系》(壽康學會增訂版)(一)
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表