由于工作的需要,幾乎每天我都要查閱各種工具書,而翻閱最多的是《辭海》和各種歷史辭典、人物辭典之類的辭書,所以,我對《辭海》、辭典各類工具書有一種特別的感情和愛好。
我是一名孫中山研究的學者,多年來就盼望有一部比較科學而又適用的《孫中山辭典》早日問世,為我們查找各種資料提供方便。最近由張磊任主編,段云章、馬慶忠任副主編的《孫中山辭典》,在紀念興中會成立100周年前夕由廣東人民出版社出版了,這是一件很有意義和值得慶賀的事情。
《孫中山辭典》由著名的歷史學家劉大年、陳錫祺、金沖及、章開沅、林增平等先生任顧問,由22位孫中山與中國近代史研究的專家、學者任編委。應邀為本書撰寫辭條的有廣東、北京、湖南、湖北、貴州、福建、云南等省市數十個單位的研究工作者,他們經過兩年的共同努力,終于完成了這部120多萬字的巨著。這是全國同行專家支持和通力合作的成果。
編好一部《孫中山辭典》,正如著名的孫中山研究專家陳錫祺教授在為本書所寫的序文中所指出的:一是要客觀真實,二是要全面而又有重點,三是要有特色。這是很不容易做到的,但是,“經過編撰者的努力,這三個問題都獲得了很好的解決”,這就保證了本書的高質量、高水平。這是值得欽敬的。可以肯定地說,《孫中山辭典》的出版無論是在學術價值上和社會效益上都是巨大的。也正因為如此,它也必將為學術界和社會各界所重視。
“工欲善其事,必先利其器。”每一位學者,平生治學都離不開工具書。所謂工具書,顧名思義,是指在學習或工作時可以作為工具使用的特定類型的圖書。我國的工具書,名目繁多,數量豐富,且源遠而流長。文史工具書一般都分為書目、索引、字典、辭典、年鑒、手冊、年表、圖譜、政書、類書和百科全書等類。工具書一般都是供質疑解惑時查考用的。它能夠比較迅速地提供學習和科學研究需要的參考材料,或提供這些材料的線索,解決各種各樣的疑難問題,大大節省人們的時間和精力,所以它很受學術界的重視。
與當今種類繁多的辭書比較,我認為《孫中山辭典》除具有上述所提到的工具書的各種功能外,它更具有明顯的權威性、科學性和全面性的特點。
所謂權威性,是指本書是由孫中山研究的專家、學者任主編和撰稿者。每一辭條的確定和撰稿人都經過嚴格的選定,一般都是對某一問題有研究或寫過某一方面論著的人去担任作者。有一些辭條雖不一定是由行家去撰寫,但大多都經過這一方面的專家指點、審核和校正。作者撰寫辭條時都查對了原始資料,力求做到準確無誤。正由于作者的態度認真負責,才得以保證本書的學術水平。這也是讀者對辭書的起碼要求。一部辭典,如果所記的事實不真實、不客觀,這就沒有科學性。沒有科學性,當然也就沒有權威性,如果沒有權威性,也就從根本上否定了工具書的價值。對于這一點,據我所知,本書的主編和編篡者是非常明確的,而且他們也把這當作是本書的主要編篡指導思想和要求,以及衡量辭條水平的重要標準。所以,每一位作者都把真實、客觀、準確作為要求,力求避免差錯和同其他有關辭書相同辭條的雷同性。這點做到了,質量和學術水平也就保證了。
當然,不可諉言,本書也反映了編篡者的政治態度,反映了他們對客觀事物的見解和認識,但是一般說來,本書的辭條是史事記實性的敘述,它對于各種各樣的觀點并沒有過多的評述,對學術上有爭議的問題,或以一說為主,或者諸說并存。編篡者這樣做的目的,顯而易見是為了保持它本身的真實性、客觀性和廣泛的適應性。這樣做,我認為是得當的,也是本書的一個優點。
所謂科學性,是指本書所敘述的事件是否真實合理,史事的考證是否正確,校對是否有誤。這些都是關系到一部書的水平、質量的重要因素。辭典重要的是它的科學性,其次才是它的適應性,如果缺乏科學性,那么它所謂的適應性也就不存在了。當然,辭書的科學性包涵兩方面的意思,一是內容方面的,一是編排方面的。我認為,《孫中山辭典》在上面幾個方面都做得比較好。他們之所以做得好,主要的原因是主編、作者和責任編輯密切配合、通力合作和認真負責的精神。首先是辭條作者非常認真。據我所知,每一位辭條的作者的水平是不一樣的,有一些是行家、專家,有一些是在學的研究生或某一方面的教學人員、研究學者,因此他們對所闡釋的問題的理解也有深淺的不同。我們說,本書從總體上看水平很高,但也絕不能說每一辭條都寫出很高水平。然而可以肯定的,是每一位作者都非常認真地對待自己的寫作,對于所寫的人物所敘的事件都經過認真的研究和反復的查證、核實材料,他們不隨便地貪圖快捷,移植別人的研究成果,也不隨便放過任何一個難題、疑點。本書的校對也非常認真細致,錯誤較少。所以《孫中山辭典》的科學性是保證的。正由于這樣才充分地顯示了《孫中山辭典》的學術價值。這是本書最突出的一個特點。
所謂全面性,是指本書的內容廣泛,牽涉到的人、事很多。本辭典正文收入辭目2059條。書前有辭目表。書末附有辭目分類索引和兩個附錄。
《孫中山辭典》的主要內容包括孫中山著譯作、歷史文獻、人物、政治制度、機構事件、經濟財政、教育、軍事、中外關系、思想理論、會社黨團派系、報刊、史跡紀念場地、研究機構、學術會議和其他共15大類。這些都是人們需要了解的重要內容,然而對研究者來說,非常受歡迎和令人喜悅的是書末的二個附錄:《孫中山研究論著、史料匯編簡介》和《中國大陸發表的孫中山研究論文資料目錄索引》(1949-1992)。前者介紹海內外出版的有關孫中山的主要研究論著、文藝作品、史料匯編中的主要內容。后者介紹大陸中國近50年來出版的論著、論文、資料、譯著多方面的情況。這些介紹不能說一無所漏,也不能說都很準確,弄錯和收錄不全的缺點是存在的,但無論如何,這個工作繁碎,而又需付出很大的精力,能做到這樣已經相當不容易。這兩個附錄大大地方便了研究者翻檢、查閱資料的方便。所以,它也必然受到研究者的贊揚。
本辭典的內容,基本上涵蓋了孫中山半個多世紀生涯中所經過的救國、革命、建設中的各種重要事件,以及他同國內外各種人物交往的情況,也反映了他的思想和道路、事業的基本概貌。此外,本辭典也比較充分地反映了孫中山逝世后至今,中國和外國研究孫中山的情況和成果,以及紀念孫中山、景仰孫中山、學習孫中山的情形。總之,本書全面而又較為完整地反映了與孫中山有關的方方面面的情況,一書在手可知孫中山其人其事,以及世人對孫中山這位偉人的敬仰、懷念、研究之情景。所以,本辭典不僅在學術上有重要意義,而且它的意義也必將超出學術研究的范圍,帶有普遍性和廣泛性。
《孫中山辭典》是一部有關孫中山的專門工具書,它必須突出孫中山與各類事件、人物的關系。孫中山所經歷的事件很多,與他有關系的中外人士為數也不少,列入本書的一些事件和人物的辭條在相關的辭典中已經出現,如何處理本書與其他相關辭典的關系,如何避免重復與雷同,這是編好本書,并使本書具有它自己特色的重要問題。本書的編篡者和主編非常認真和審慎地處理了這些問題。他們非常注意吸收其他辭典的優點、長處,但又絕不簡單地移植人家的成果。每一辭條內容的闡釋都經過作者查閱原始的材料,經過吸納、消化、融合,進行再創造而寫成的,孰強孰弱,哪個為主,哪個為輔,都作了周密的安排,這就分清了主次,避免了本辭典與其他相關辭典的雷同、重復,很好地處理了與相關辭典的關系,這就顯示了本書的優點與長處。
《孫中山辭典》不僅內容豐富,記事真實,文字樸實,而且編排、印刷、校對、裝璜、紙質都很好。大方、典雅、美觀而又不俗套。本書的出版是孫中山研究的一大成果,它既是普及性的工具書,又是孫中山研究工作者不可缺少的參考書。本書的出版不僅為讀者提供了查閱孫中山問題的方便,也為孫中山研究的深入和拓展做了一件很有意義的基礎工作。可以預料,本書的出版,不僅會得到海內外研究孫中山的學者,以及社會上一切關心、敬仰孫中山的人所擁戴和贊賞,而且也必將在海內外在全社會引起廣泛的關注。
然而,從更嚴格的角度去要求,本書也不是完全完美、無懈可擊。它有長處也必然有短處,有優點也有缺點。作為一部工具書--《孫中山辭典》對我國臺灣和海外研究孫中山的機構、舉辦各種學術會議、出版學術成果方面的辭條似可增加一些,有一些辭條應該寫,但沒有寫,存在一些疏漏,對于一些與孫中山有密切關系的人與事,如共產國際和原蘇聯顧問,以及孫中山與亞洲各國關系方面的人事還可做些補充。
孫中山一生有一半以上的時間在國外度過,他的足跡遍于亞洲、歐洲和美洲許多地方,他所到之處都同當地華僑、華人有密切的聯絡,華僑、華人對孫中山的革命也有過許多重要的貢獻,如果能將孫中山在世界各地與華僑、華人聯絡的情況作一簡表作為附錄收入本書的末尾,對于研究孫中山與華僑、華人的關系將有極大的幫助,對于人們了解孫中山一生與華僑、華人的關系也有很大啟迪和裨益。不過這些都是從更完整、更完善的要求角度去提出的一點希望。我們不必求全責備。對于本書,我相信每一位讀者都會從自己的需要角度去提出各種各樣的要求和愿望,但所有要求和愿望都要根據實際的條件與可能才能做出實質上的回應。
作為一位孫中山研究的學者,我首先要感謝本書的編篡者和辭條的作者,以及廣東人民出版社的各位編輯和領導,他們通力合作為我們出版了一部品位較高,很有實用價值的好書。在萬分高興和感激之余,我撰寫本篇推介文章,目的是想通過本文向學術界和社會有關人士推薦本書,以便引起社會的廣泛關注,發揮它應有的學術和社會效益。
〔責任編輯 (兼職):樂正〕
本文1994年10月30日收到。
中山大學學報(社科版)廣州080-082,110Z1出版工作、圖書評介林家有19951995 作者:中山大學學報(社科版)廣州080-082,110Z1出版工作、圖書評介林家有19951995
網載 2013-09-10 21:00:39