相關閱讀 |
>>> 古風悠悠—傳統政治與精神文明 >>> | 簡體 傳統 |
你好!我是丹媽 童書作者,親子閱讀推廣人,兒童心理研究者 Click,Clack,Moo cows that type Farmer Brown has a problem 農民Brown有個問題 His cows like to type 他的牛居然喜歡打字 All day long he hears 他每天都能聽到 Click,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Click,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Clickety,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 At first ,he couldn't belive his ears 最初,他還不相信自己的耳朵 Cows that type? 牛居然會打字? Click,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Click,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Clickety,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Then he couldn't belive his eyes 可緊接著,他又覺得是自己的眼睛出了毛病, Dear Farmer Brown, 親愛的Brown, The barn is very cold at night. 在晚上的時候倉庫非常的冷。 We’d like some electric blankets, 我們需要些電熱毯, Sincerely,the cows 奶牛們敬上 It was bad enough the cows had found the old typewriter in the barn,now they wanted electric blankets! 這些奶牛,它們在谷倉里翻出來一個舊打字機還不夠,居然還得寸進尺地想要電熱毯! “No way,”said Farmer Brown.“No electric blankets” “沒門!”布朗嚷嚷著“我的谷倉不提供電熱毯” So the cows went on strike. 于是,奶牛們集體大罷工。 They left a note on the barn door 他們在谷倉門口留了個字條,上面寫著: Sorry.We’re closed.No milk today. 不好意思,我們今天休息,所以今天沒有牛奶 “No milk today!”cried Farmer Brown.In the background,he heard the cows busy at work. “今天沒奶!”Brown 驚叫,與此同時,他又聽到后院里傳來了奶牛們打字的聲音。 Click,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Click,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Clickety,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 The next day,he got another note: 第二天,他又收到了一個紙條: Dear Farmer Brown, 親愛的的Brown, The hens are cold too. 母雞們也很冷。 They ’d like the electric blankets. 它們也需要電熱毯。 Sincerely,The cows 奶牛們敬上 The cows were growing impatient with the farmer. 奶牛們等啊等,終于,對農場主失去了耐心, They left a new note on the barn door: 它們在谷倉門口留下了一 張新字條: closed.No milk.No eggs. 全面停業:停奶,停蛋 “No eggs!”cried Farmer Brown. “沒有雞蛋!”Brwon大喊道, In the backgroud he heard them. 與此同時,他又聽到后院里傳來奶牛們打字的聲音。 Click,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Click,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 Clickety,clack,moo 喀哩,喀啦,哞 “Cow that type.Hens on strike! Whoever heard of such a thing?How can I run a farm with no milk and no eggs!"Farmer Brown wasfurious。 “牛會打字,母雞們罷工,誰還聽說過這樣的事情?如果沒有雞蛋和牛奶我還怎么開農場呢!”Brown火冒三丈。 Farmer Brown got out his own typewriter. Brown 拿出來自己的打字機。 Dear cows and Hens: 親愛的奶牛們和母雞們: There is no electric blankets. 沒有電熱毯 You are cows and hens. 你們是奶牛和母雞 I demand milk and eggs. 理所應當給我牛奶和雞蛋。 Sincerely,Farmer Brown Brown敬上 Duck was a neutral party,so he brought the ultimatum to the cows. 鴨子作為一個中立派,帶著這張最后通牒去見奶牛。 The cows held an emergency meeting.All the animals gathered around the barn to snoop,but none of them could understand Moo。 奶牛們開了一個緊急會議,農場里所有的動物都圍在谷倉里探頭探腦,可沒有誰聽得懂哞哞叫。 All night long,Farmer Brwon waited for an answer. 一整個晚上,不樂翁都在焦急地等著奶牛的回信。 Duck knocked on the door early the next morning.He handed Farmer Brown a note. 第二天一大早,鴨子敲響了農場主的家門,它遞給不樂翁一張字條。 Dear Farmer Brown, 親愛的農場主: We will exchange our typewriter for electric blankets. 我們可以用舊打字機來交換電熱毯。 Leave them outside the barn door and we will send Duck over with the typewriter. 請把電熱毯放在谷倉門外,我們會讓鴨子帶走打字機。 Sincerely,The cows 您的奶牛敬上 Farmer Brown decided this was a good deal. Brwon覺得,這倒是個不錯的想法。 He left the blankets next to the barn door and waited for Duck to come with typewriter. 他立刻在谷倉門外留下了電熱毯,然后就等著鴨子帶回那臺打印機。 The next morning he got a note: 第二天早上,他接到了一張字條,字條是鴨子寫的: Dear Farmer Brwon, 親愛的農場主: The pond is quite boring,We’d like a diving board 住在池塘里面可真無聊,請送我們一塊跳水板吧! Sincerely The Ducks 您的鴨子致上 ► 視頻如下:
會打字的牛
經典圖畫書 2015-08-23 08:49:13
稱謂:
内容: