Click Clack MooCows That Type(會打字的牛)內附翻譯

>>>  古風悠悠—傳統政治與精神文明  >>> 簡體     傳統

你好!我是丹媽

童書作者,親子閱讀推廣人,兒童心理研究者

丹媽語:上周團購的英文繪本,個別麻麻表示英語看不懂,所以挑選幾本翻譯出來,先從《會打字的牛》開始吧!


這是一本非常有趣的繪本,從中可以學習到如何談判和達成共識喲!這里面隱含的平等意識和協作意識是國內作品中少有的,這正是西方世界文化一個方面的體現!書里的畫面充滿了戲劇性,人物個性豐滿,水墨暈染的畫風與字體形態的轉變,會增添孩子閱讀時的雙重體驗喲!


Click,Clack,Moo cows that type
會打字的牛


Farmer Brown has a problem

農民Brown有個問題

His cows like to type

他的牛居然喜歡打字

All day long he hears

他每天都能聽到

Click,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Click,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Clickety,clack,moo

喀哩,喀啦,哞


At first ,he couldn't belive his ears

最初,他還不相信自己的耳朵

Cows that type?

牛居然會打字?

Click,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Click,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Clickety,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Then he couldn't belive his eyes

可緊接著,他又覺得是自己的眼睛出了毛病,

Dear Farmer Brown,

親愛的Brown,

The barn is very cold at night.

在晚上的時候倉庫非常的冷。

We’d like some electric blankets,

我們需要些電熱毯,

Sincerely,the cows

奶牛們敬上

It was bad enough the cows had found the old typewriter in the barn,now they wanted electric blankets!

這些奶牛,它們在谷倉里翻出來一個舊打字機還不夠,居然還得寸進尺地想要電熱毯!

“No way,”said Farmer Brown.“No electric blankets”

“沒門!”布朗嚷嚷著“我的谷倉不提供電熱毯”

So the cows went on strike.

于是,奶牛們集體大罷工。

They left a note on the barn door

他們在谷倉門口留了個字條,上面寫著:

Sorry.We’re closed.No milk today.

不好意思,我們今天休息,所以今天沒有牛奶

“No milk today!”cried Farmer Brown.In the background,he heard the cows busy at work.

“今天沒奶!”Brown 驚叫,與此同時,他又聽到后院里傳來了奶牛們打字的聲音。

Click,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Click,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Clickety,clack,moo

喀哩,喀啦,哞


The next day,he got another note:

第二天,他又收到了一個紙條:

Dear Farmer Brown,

親愛的的Brown,

The hens are cold too.

母雞們也很冷。

They ’d like the electric blankets.

它們也需要電熱毯。

Sincerely,The cows

奶牛們敬上

The cows were growing impatient with the farmer.

奶牛們等啊等,終于,對農場主失去了耐心,

They left a new note on the barn door:

它們在谷倉門口留下了一 張新字條:

closed.No milk.No eggs.

全面停業:停奶,停蛋

“No eggs!”cried Farmer Brown.

“沒有雞蛋!”Brwon大喊道,

In the backgroud he heard them.

與此同時,他又聽到后院里傳來奶牛們打字的聲音。

Click,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Click,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

Clickety,clack,moo

喀哩,喀啦,哞

“Cow that type.Hens on strike! Whoever heard of such a thing?How can I run a farm with no milk and no eggs!"Farmer Brown wasfurious。

“牛會打字,母雞們罷工,誰還聽說過這樣的事情?如果沒有雞蛋和牛奶我還怎么開農場呢!”Brown火冒三丈。


Farmer Brown got out his own typewriter.

Brown 拿出來自己的打字機。

Dear cows and Hens:

親愛的奶牛們和母雞們:

There is no electric blankets.

沒有電熱毯

You are cows and hens.

你們是奶牛和母雞

I demand milk and eggs.

理所應當給我牛奶和雞蛋。

Sincerely,Farmer Brown

Brown敬上

Duck was a neutral party,so he brought the ultimatum to the cows.

鴨子作為一個中立派,帶著這張最后通牒去見奶牛。

The cows held an emergency meeting.All the animals gathered around the barn to snoop,but none of them could understand Moo。

奶牛們開了一個緊急會議,農場里所有的動物都圍在谷倉里探頭探腦,可沒有誰聽得懂哞哞叫。

All night long,Farmer Brwon waited for an answer.

一整個晚上,不樂翁都在焦急地等著奶牛的回信。


Duck knocked on the door early the next morning.He handed Farmer Brown a note.

第二天一大早,鴨子敲響了農場主的家門,它遞給不樂翁一張字條。

Dear Farmer Brown,

親愛的農場主:

We will exchange our typewriter for electric blankets.

我們可以用舊打字機來交換電熱毯。

Leave them outside the barn door and we will send Duck over with the typewriter.

請把電熱毯放在谷倉門外,我們會讓鴨子帶走打字機。

Sincerely,The cows

您的奶牛敬上

Farmer Brown decided this was a good deal.

Brwon覺得,這倒是個不錯的想法。

He left the blankets next to the barn door and waited for Duck to come with typewriter.

他立刻在谷倉門外留下了電熱毯,然后就等著鴨子帶回那臺打印機。

The next morning he got a note:

第二天早上,他接到了一張字條,字條是鴨子寫的:

Dear Farmer Brwon,

親愛的農場主:

The pond is quite boring,We’d like a diving board

住在池塘里面可真無聊,請送我們一塊跳水板吧!

Sincerely The Ducks

您的鴨子致上


視頻如下:




經典圖畫書 2015-08-23 08:49:13

[新一篇] 中國人最需要撿起來的〝八個字〞,精辟!

[舊一篇] 再也不買了!超市最臟9大食物(組圖)
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表