相關閱讀 |
>>> 讀書—連接古今充實信仰 >>> | 簡體 傳統 |
文心雕龍·隱秀
夫心術之動遠矣,文情之變深矣,源奧而派生,根盛而穎峻,是以文之英蕤,有秀有隱。隱也者,文外之重旨者也;秀也者,篇中之獨拔者也。隱以復意為工,秀以卓絕為巧。斯乃舊章之懿績,才情之嘉會也。
夫隱之為體,義生文外,秘響旁通,伏采潛發,譬爻象之變互體,川瀆之韞珠玉也。故互體變爻,而化成四象;珠玉潛水,而瀾表方圓。始正而末奇,內明而外潤,使玩之者無窮,味之者不厭矣。
彼波起辭間,是謂之秀。纖手麗音,宛乎逸態,若遠山之浮煙靄,孌女之靚容華。然煙靄天成,不勞于妝點;容華格定,無待于裁熔;深淺而各奇,穠纖而俱妙,若揮之則有馀,而攬之則不足矣。
夫立意之士,務欲造奇,每馳心于玄默之表;工辭之人,必欲臻美,恒匿思于佳麗之鄉。嘔心吐膽,不足語窮;鍛歲煉年,奚能喻苦?故能藏穎詞間,昏迷于庸目;露鋒文外,驚絕乎妙心。使醞藉者蓄隱而意愉,英銳者抱秀而心悅。譬諸裁云制霞,不讓乎天工;斫卉刻葩,有同乎神匠矣。若篇中乏隱,等宿儒之無學,或一叩而語窮,句間鮮秀,如巨室之少珍,若百詰而色沮:斯并不足于才思,而亦有愧于文辭矣。
將欲征隱,聊可指篇∶古詩之離別,樂府之長城,詞怨旨深,而復兼乎比興。陳思之《黃雀》,公干之《青松》,格剛才勁,而并長于諷諭。叔夜之《贈行》,嗣宗之《詠懷》,境玄思澹,而獨得乎優閑。士衡之疏放,彭澤之豪逸,心密語澄,而俱適乎壯采。
如欲辨秀,亦惟摘句“常恐秋節至,涼飆奪炎熱”,意凄而詞婉,此匹婦之無聊也;“臨河濯長纓,念子悵悠悠”,志高而言壯,此丈夫之不遂也;“東西安所之,徘徊以旁皇”,心孤而情懼,此閨房之悲極也;“朔風動秋草,邊馬有歸心”,氣寒而事傷,此羈旅之怨曲也。
凡文集勝篇,不盈十一,篇章秀句,裁可百二。并思合而自逢,非研慮之所課也。或有晦塞為深,雖奧非隱,雕削取巧,雖美非秀矣。故自然會妙,譬卉木之耀英華;潤色取美,譬繒帛之染朱綠。朱綠染繒,深而繁鮮;英華曜樹,淺而煒燁。隱篇所以照文苑,秀句所以侈翰林,蓋以此也。
贊曰∶
文隱深蔚,馀味曲包。辭生互體,有似變爻。
言之秀矣,萬慮一交。動心驚耳,逸響笙匏。
文心雕龍隱秀譯文
《隱秀》是《文心雕龍》的第四十篇,論述“隱秀”在文學創作中的意義和如何創造“隱秀”問題。
所謂“隱”,和后來講的“含蓄”義近,但不完全等同。劉勰所說的“隱”,要有“文外之重旨”、“義生文外”,這和“意在言外”相似。但“隱”不是僅僅要求有言外之意,更重要的還在“隱以復意為工”,就是要求所寫事物具有豐富的含意,這和古代“辭約旨豐”、“言近意遠”之類要求有密切聯系。因此,“隱”就不是含蓄不露所能概括的了。此外,劉勰主張的“隱”,不只是對作品內容的要求,也包括對形式方面的要求:“伏采潛發”、“深文隱蔚”。必須“深文”和“隱蔚”密切結合起來,才能產生“余味曲包”以至光照文苑的藝術效果。所謂“秀”,就是“篇中之獨拔”的文句,基本上承陸機“一篇之警策”的說法而來,和后世的“警句”相近。無論“隱”和“秀”,劉勰都主張“自然會妙”,而反對“晦塞為深”、“雕削取巧”。這和他在全書的一貫主張是一致的。
本篇所論,接觸到文學藝術的一些重要特征,也對后世文學創作和文學理論有著重要影響。可惜其中部分缺文為明人所補,補文的真偽尚有問題,因此,要全面研究劉勰的“隱秀”論,還有待對補文的真偽做進一步的考證。
從“始正而末奇”到“朔風動秋草”句的“朔”字共四百余字,都是補文。此外,還有幾處或缺或補的句子,可疑的還不少。所缺四百多字的一整段,從現存《文心雕龍》最早的刻本——元至正十五年(公元1355年)本,到明萬歷三十七年(公元1609年)以前的各種刊本,都沒有。到明末(公元1614年)錢功甫得阮華山宋本,才抄補了這四百字。現存補有這四百字的最早刻本,是明末天啟二年(公元1622年)梅慶生第六次校定本。后因流傳較廣的黃叔琳注本(刻于公元1833年)也補入這四百字,補文便得以廣泛流傳。首先提出補文為明人偽作的是紀昀。其后,黃侃、范文瀾、楊明照諸家,都斷定其為偽托。詹锳于1979年發表《(文心雕龍·隱秀》篇補文的真偽問題》(見《文學評論叢刊》第二輯》)提出異議,認為所補為真。這是個有待進一步調查研究的問題。現在仍把原文和補文一并譯注出來,一是因黃叔琳本流行較廣,對一般讀者來說,或有必要;同時也為廣大讀者研究這問題提供方便。
(一) 文學創作的運思活動無邊無際,作品的內容也就變化無窮。源遠就流長,根深就葉茂,所以優秀的作品,有“隱”、“秀”兩種特點。所謂“隱”,就是含有字面意義以外的內容;所謂“秀”,就是作品中特別突出的句子。“隱”以內容豐富為工巧,“秀”以卓越獨到為精妙:這是古代作品創造的美績,作者才華的集中反映。“隱”的特點,是意義產生在文辭之外,含蓄的內容可以使人觸類旁通,潛藏的文采在無影無形中生發,這就如同《周易》卦爻的“互體”變化,也好似江河之中有珠玉蘊藏,“互體”和爻位的變化,就形成《周易》中的四種卦象;珠玉潛藏在水中,就引起方圓不同的波瀾。這種作品初讀起來感到正常,最后才發現它的奇妙;其含意明確,表現形式卻很圓潤:這就使人玩味無窮,百讀不厭了。“秀”的特點,就如文辭中涌出的波峰。它像纖麗的手奏出佳音,表達了宛然在目的超逸情態;又若遠山漂浮的云煙,像美女妝飾的容貌。但云煙乃自然形成,不須人工妝點;人的容顏形貌有定,也無須強加修飾。天然的云煙,或深或淺都各有奇態;天生的容顏,濃妝淡抹都各得其妙。如能發揚其天然,就奇妙有余;要是加以雕飾,就反而奇妙不足了。
(二) 作者在立意上,力求創造奇特,常常在沉靜中進行極度地深思;在創造工巧的文辭上,一定要達于盡善盡美,經常沉迷在美好的辭藻中思索。作者苦思嘔出了心膽,還不足說明其用心的艱難;說成年累月地熬煉,又怎能形容其寫作的困苦?這樣寫來,就可把獨特的意義潛藏在文辭之中,而使平庸的讀者迷惑不解;顯露于文辭之外的鋒芒,使高明的讀者驚嘆叫絕。性格醖藉的人,讀到含蓄之處十分滿意;性格明銳的人,讀到獨特的句子非常喜悅。如果描寫云霞,并不遜色于自然之美;刻繪花草,也無異于神力的巧匠了。要是作品缺乏含蓄,就像老書生沒有學識,有的讀之一目了然;如果沒有突出挺拔的句子,就像富貴之家缺少珍寶,有的細加推敲便黯然失色:這都由于作者才力不足,也有愧于從事文學創作。要想證驗含蓄,可以舉出幾篇例證:如《古詩十九首》中的《行行重行行》,樂府古辭的《飲馬長城窟行》,都寫得文詞哀怨,意旨深厚,并且兼用比興方法。又如曹植的《野田黃雀行》,劉楨的《贈從弟》,都寫得格調剛健,才力雄勁,并長于婉轉曲折地進行諷諫。嵇康的《□□》,阮籍的《詠懷》,境界深遠,思想淡泊,獨具清閑高逸的情趣。陸機的《□□》,陶淵明的《□□》,心思細密,語言明凈,都創造了富麗的文采。要想辨別秀句,也只有選取一些例句:如“常常害怕秋天到來,涼風驅散了炎熱的天氣”,情意悲傷而文詞婉轉,這是寫一個普通婦女的哀愁心情。“在河邊洗著長長的帽帶,想到你的遠離而憂思無盡”,情意高遠而言辭有力,這是抒發大丈夫不順意的心情。“深夜不眠,或東或西,何處可去?只得在原地徘徊,游移不定”,心情孤寂而畏懼,這是寫閨中婦女極度悲傷的感情。“寒冷的北風翻卷著秋草,邊塞的戰馬懷念著家鄉”,氣氛凄涼而其事感傷,這是寫戍卒久留他鄉的哀怨之作。
(三) 大凡一個集子最優秀的作品,還不到十分之一;一篇文章中最突出的句子,也只有百分之二:這種極少的篇章和秀句,都是思考得當而自然形成,并不是苦心推究得來的。有的以隱晦不順暢為深奧,雖然深奧但不是含蓄;有的以刻意雕琢求得工巧,雖然工巧但不是秀句。由此可見,自然形成的巧妙,就如草木閃耀著光華;由修飾文辭而造成的美好,就像絲綢染上了紅綠彩色。大紅大綠染成的絲綢,顏色很濃而過分鮮艷;光華閃耀于草木,顏色淺淡而光彩明麗:含蓄的篇章之所以能照亮文壇,獨特的秀句之所以能光大藝苑,就是這個原因。
(四) 總之,深厚的作品富有不顯露的文采,包含著婉轉曲折的無窮余味。這種文辭也像《周易》中卦爻的變化,可以產生其義無常的“互體”。獨特挺拔的秀句,要千思萬慮中才有一句。這種驚心動魄的句子,如奏匏笙,高超無比。
2022-12-08 18:53:02
稱謂:
内容: