六大作家故事,包你大跌眼鏡!

>>>  讀書—連接古今充實信仰  >>> 簡體     傳統

Source: The Telegraph

羅爾德·達爾(Roald Dahl)


羅爾德·達爾(Roald Dahl,1916年9月13日—1990年11月23日),是挪威籍的英國杰出兒童文學作家、劇作家和短篇小說作家,作品流傳于大人或小孩中,極為知名。他比較著名的作品有:查理與巧克力工廠(Charlie and the Chocolate Factory)、詹姆斯與大仙桃(James and the Giant Peach)、瑪蒂爾達(Matilda)、女巫(The Witches)、吹夢巨人(The BFG)和Kiss Kiss。


在1939年的8月,第二次世界大戰逼近的時候,有一個計劃要將在達累斯薩拉姆的數百個德國人包圍。達爾和14個達累斯薩拉姆的英國人,在坦桑尼亞被任命為軍官,每人指揮一組英皇非洲步槍隊(King's African Rifles)民兵。達爾對此和包圍行動感到十分焦慮不安,但他還是完成了這命令。之后,在1939年11月,他加入了皇家空軍。


關于世界上最受人喜愛的兒童文學作家之一羅爾德·達爾,你最想不到的是他可能是現實生活中的詹姆斯·邦德。在二戰期間,達爾曾担任過軍官,作為英國間諜的生活豐富有趣且激動人心,還有很多性感漂亮的達爾女郎作伴。作為英國皇家空軍的一名能手,達爾單槍匹馬地拿下了德國飛行員。根據他保留下來的在担任皇家空軍中校期間的信件,一天漫長的工作后,他的愛慕者的范圍很大,從標準石油財富的女繼承者到富有魅力的國會女議員,這些愛慕者以及其他數不清的女士拜倒在他的腳下。

Source: Geeks of Doom

這生活方式好像并不夠邦德式,在英國皇家空軍中取得偉大成就后,達爾被派去美國去說服有錢有勢的人,英國在戰爭中需要他們國家的支持,結果他在美國成功人士中也是榜上有名。甚至,如他對他的朋友風流的羅斯福總統說的那樣,他的愛慕者中還包括挪威的皇太子妃。


所以,下次你覺得達爾是寫《查理與巧克力工廠》(Charlie and the Chocolate Factory)以及永遠那么可愛的《吹夢巨人》(BFG)的快樂的老作家時,只需記住當他在世時,他可能輕易地殺掉你或毀掉你的婚姻,這對他來說就像寫出一本成功的兒童讀物那樣容易。



萊曼·弗蘭克·鮑姆(L.Frank Baum)


Source: Wikipedia

萊曼·弗蘭克·鮑姆(Layman Frank Baum)(1856——1919,美國兒童文學作家。他生于紐約州,父親是個桶匠,后來到賓夕法尼亞州開采石油并發了財。鮑姆的童年是在父親的大莊園里度過的,他從小體弱多病,受到家人的特別關照。他對童話和幻想故事的迷戀幾乎到了“白日夢”的程度,父母很担心這會影響他的性格發展,決心送他去軍校。軍校的嚴謹生活并沒有改善他的性格,只導致他精神崩潰。父母只好把他從軍校接回家,任由他發展自己的興趣。


從會飛的英國人到飛猴,萊曼·弗蘭克·鮑姆,《綠野仙蹤》(Wizard of Oz)的作者在使之走上黃磚路之前走了很多彎路。在《綠野仙蹤》發布前約15年,鮑姆開始寫一本完完全全不同類型的書,具體是關于雞的。事實證明,鮑姆是一個雞的狂熱愛好者;他的第一本書《關于漢堡種雞:一篇關于如何交配,飼養和管理不同種類的漢堡種雞的專著》(The Book of Hamburgs: A Brief Treatise upon the Mating, Rearing, and Management of the Different Varieties of Hamburgs),這本書的名字真的有這么長,講述了主人公如何照顧他的雞朋友的故事。

Source:Digital Trends

鮑姆的家禽類非小說文學的重點是非常有價值的品種的雞,現在在一些罕見的藏書網站(還有亞馬遜)賣超過100美元。他對農場的雞有著濃烈的愛,以至于在發表這本書之前,他經營了好幾個月一本關于雞的普通商業雜志。他對這個品種的雞的愛并就此止步。在《綠野仙蹤》續集中,鮑姆加入了一個有鋒利喙的,健談的黃色母雞比琳娜(Billina),以此替代摯愛的小狗托托。可惜的是,這只雞——他真正的熱情所在,卻從未獲得與他那群快樂的伙伴相媲美的名聲。



J. K. 羅琳(J.K.Rowling)


Source: The Telegraph

J·K·羅琳,生于英國的格溫特郡的Chipping Sodbury普通醫院。畢業于英國埃克塞特大學,學習法語和古典文學,獲文理學士學位。2000年,被母校授予榮譽文學博士學位。畢業后曾在英國曼徹斯特接受教學培訓。


J·K·羅琳只是一個為了《哈利·波特》取的筆名,其中的"K“取自其外祖母喬安娜的名字。


作為全球最著名的作家之一和最暢銷小說的執筆人,J. K. 羅琳是值得好好研究的文學上的重要人物。但是你知道她姓名中縮寫字母背后的故事嗎?這位作家的全名是喬安妮·羅琳,但有趣的是她沒有中間名。


遺憾的是,名字中特殊的“K”是出版商建議加上的。他們推測在《哈利·波特》(Harry Potter)發表時期,女性作家寫的有關巫術的書可能會使人失去興趣,導致書堆積在書架上賣不出去。

Source: Hip Hop Side Project

為了能夠匿名寫作,羅琳從她外祖母凱瑟琳的姓名中選取了“K”加入自己的姓名中。事實證明,她的冒險嘗試是成功的:在大部分她早期的粉絲小說里都被稱呼了“親愛的先生”,很多人現在仍不知道她的名。



威廉·莎士比亞(William Shakespeare)

Source: Time Toast

威廉·莎士比亞通常是因他打動人心的悲劇和大膽的喜劇而出名,但他還創作了大約1600個英語詞語。除了創造人物角色,他把一些詞語如“belongings”、“addition”,“fashionable”

和“swagger”等引入日常用語中。通過使用16世紀后期已經存在于周圍的音調和聲音,莎士比亞它們組合在一起創造了大量的新詞。

我們是如何知道這成千上百個莎士比亞創造的詞語的?在19世紀后期,《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)的研究者們不屈不饒地嘗試追溯英語詞語的起源,最后得出結論:是莎士比亞創造了這些詞語——或者是以莎士比亞之名寫作的那群作家創造的,無論你喜歡那種說法都行。


關于我們最喜歡的詩人莎士比亞的另一個有趣的事實是威廉·莎士比亞這個名字的拼寫五花八門。這位劇作家自己本身好像就從沒有用同樣的方式拼寫過;今天我們所知道的的拼寫是一個現代化的版本,20世紀后就一直是一成不變的。



丹·布朗(Dan Brown)


Source: The Film Stage

丹·布朗堪稱今日美國最著名暢銷書作家。他的小說《達·芬奇密碼》自問世以來,一直高居《紐約時報》暢銷書排行榜榜首。其父親是知名數學教授,母親則是宗教音樂家,成長于這樣的特殊環境中,科學與宗教這兩種在人類歷史上看似如此截然不同卻又存在著千絲萬縷關聯的信仰成為他的創作主題。


美國作家丹·布朗的一部著名小說,2003年3月18日由蘭登書屋出版,并以750萬本的成績打破美國小說銷售記錄,是有史以來最賣座的小說。小說集合了偵探,驚悚和陰謀論等多種風格,并激起了大眾對某些宗教理論的普遍興趣。


包括:有關圣杯的傳說、抹大拉的瑪麗亞(Mary Magdalene)在基督教歷史中的角色等通常被基督徒視為異端的理論。此書是布朗2000年小說《天使與魔鬼》(Angels and Demons)的續篇。蘭登書屋于2004年將此書再版為“特制插圖版”。新版本包含了超過160幅包括文字說明的圖片。


《達芬奇密碼》(Da Vinci Code)的作者丹·布朗是作為一位流行藝術家開始他的職業生涯,這證明了有時候在追逐夢想的路上會迷失方向,另外找到一個更好的。在1990年,布朗創造了他人生第一個音樂杰作:一個由一系列的合成音效做成的兒童盒式磁帶。這與《達芬奇密碼》形成了鮮明的對比的高科技舞曲磁帶被命名為《動物合音》(SynthAnimals),只賣出了幾百盒。——其中一些轟動一時的音軌有“開心青蛙”(Happy Frogs)和“鈴木大象”(Suzuki Elephants)。由于小孩狂歡的場景并不是真的很流行,1991年,布朗轉陣到好萊塢追求他作為歌手兼寫手的職業。

Source: Ace Showbit

布朗發行了幾個CD,這些CD和他對小孩電子音樂的涉獵相一致但從未有所突破; 之后,他錄制了一個以熟悉的標題“天使與魔鬼”命名的專輯。當然,《天使與魔鬼》(Angels and Demons)是布朗最暢銷的作品《達·芬奇密碼》的前傳。為了向我們讀者和好萊塢電影行業的表示感謝,布朗擱置了他的音樂事業轉陣去創作有關宗教奧秘的充滿謎的作品,今天,我們也是因為這些作品才認識他。



P·L·特拉弗(P·L·Travers)


Source: Blogspot

P·L·特拉弗斯(P. L. Travers),原名海倫·林登·戈夫,OBE(英語:Helen Lyndon Goff,1899年8月9日-1996年4月23日),筆名P·L·特拉弗斯(P. L. Travers),全稱帕梅拉·林登·特拉弗斯(Pamela Lyndon Travers),來自澳大利亞的英國作家,以20世紀三十年代到八十年代撰寫的一系列《瑪麗·波平絲》小說聞名,小說其后于1964年被改編成為華特迪士尼音樂劇電影《歡樂滿人間》。


有時候,在生活中,僅僅一勺糖是不足夠的。這是《瑪麗·波平絲》(Mary Poppins)的作者P·L·特拉弗斯從自己和沃特·迪斯尼合作這個慘痛的經驗中得出的結論。當這個卡通大亨把特拉弗斯的書改編成了一部音樂劇的兒童電影時,特拉弗斯大發雷霆。如她對沃特說的:他討厭電影里面的歌曲,不喜歡《瑪麗·波平絲》講述故事的方式,而且還不能容忍卡通片,“它們強硬的線條和明亮的色彩”。

Source: Listal

不幸的是,她的抱怨被漠視了,電影團隊根據有會跳踢踏舞的企鵝和五顏六色的旋轉木馬的迪斯尼版本投入工作。事實上,沃特·迪斯尼和特拉弗斯兩者的關系特別僵硬,迪斯尼還禁止她參加電影的首映式。經過一番懇求,特拉弗斯被允許去觀看整部電影的完成品;但是看完后,她怒斥迪斯尼毀掉了兒童文化還表明再也不允許迪斯尼使用她的作品。根據目擊者稱,迪斯尼成功了……賺取了28500000美元可觀的利潤,并且成為年度最好的電影。



譯注


1.詹姆斯·邦德(James Bond),是一套小說和系列電影的主角名稱。小說原作者是英國作家伊恩·弗萊明(Ian Fleming)。在故事里,他是英國情報機構軍情六處的特工,代號007,被授權可以干掉任何妨礙行動的人,他冷酷但多情,機智且勇敢,總能在最危難時化險為夷,也總能邂逅一段浪漫的愛情。歷任007都是大帥哥,再加上性感漂亮的邦女郎,以及扣人心弦的精彩劇情,讓這部影片直至今天仍被廣大影迷所熱愛 。


2.《綠野仙蹤》是極富想象力的鄉村幻想故事,故事中充滿了新奇冒險的幻想情節。一場突如其來的龍卷風,把桃樂絲和她的小狗卷進撲朔迷離,危險又驚奇的幻想夢境里,一切冒險情節就從這個時候開始。在尋找回家之路的過程中,桃樂絲遇到了想要聰明腦袋的稻草人,想要一顆有感覺的心的鐵樵夫,想要勇氣和膽量的獅子,他們成為了桃樂絲冒險的好伙伴。


3.黃磚鋪的路(road of yellow brick)是李曼·法蘭克·鮑姆所著小說《綠野仙蹤》中的元素。1939年拍攝的根據小說改編的電影《綠野仙蹤》給它起名黃磚路(yellow-brick road)并使它聞名。無論是小說還是電影中,黃磚路都是桃樂絲被指點從小人國到翡翠城以尋求大魔術師奧茲幫助所要走的路。學者們根據大量使用的政治比喻與隱喻來分析小說和電影。黃磚路被認為是金路,在1890年代(金和銀是激烈的政治辯論中的主題。電影中的銀拖鞋飾以紅寶石)。在《奧茲國的綴衣娘》一書揭示了從小人國去往翡翠城有兩條黃磚路。在《綠野仙蹤》中,桃樂絲選擇了一個南走的路。


4.《天使與魔鬼》是美國知名作家丹布朗在2000年出版的作品,是全世界最暢銷的書之一,也是達芬奇密碼的前傳,內容描述《達芬奇密碼》的主角——哈佛大學符號學教授羅伯特·蘭登在教廷意外被卷入一場圍繞古老神秘的會社——光照派(小說的譯法,英文Illuminati,也可譯為光明會、光明幫等等)與梵蒂岡天主教教廷之間的紛爭當中,而其背后隱藏的是一連串科學與宗教的沖突,蘭登是否能救出四位離奇失蹤的教宗候選人,攸關到擁有10億信徒的天主教的生死存亡,然而他只有6個小時拯救這個即將被毀滅的宗教,因為教廷坐落在一顆定時炸彈上……


來源:譯言 | 譯者:沐雨翎子




楚塵文化 2015-08-23 08:38:21

[新一篇] 端午節的N種傳說

[舊一篇] 容忍與自由 胡適
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表