有一個青年一個青年愛一個姑娘,這姑娘又愛另一個青年,這青年又愛另一個姑娘,并且和她結了婚。這姑娘十分氣憤,嫁給她偶然碰上的任何一個男人,那青年從此郁悶終生。這是一個古老的故事,可是它卻永遠新鮮。誰恰巧碰上這樣的事,誰的心就會裂成兩半。譯者佚名Ein Jüngling liebt ein MädchenEin Jüngling liebt ein Mädchen, Die hat einen andern erwählt; Der andre liebt eine andre, Und hat sich mit dieser vermählt.Das Mädchen heiratet aus Ärger Den ersten besten Mann, Der ihr in den Weg gelaufen; Der Jüngling ist übel dran.Es ist eine alte Geschichte, Doch bleibt sie immer neu; Und wem sie just passieret, Dem bricht das Herz entzwei.亨利希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13—1856年2月17日),19世紀最重要的德國詩人和新聞工作者之一。海涅既是浪漫主義詩人,也是浪漫主義的超越者。他使日常語言詩意化,將報刊上的文藝專欄和游記提升為一種藝術形式,賦予了德語一種罕為人知的風格上的輕松與優雅。作為批評家、熱心于政治的新聞工作者、隨筆作家、諷刺性雜文作家、論戰者,他既受喜愛,又遭懼怕。他是作品被翻譯得最多的德國詩人中的一員。*
有一個青年
一個青年愛一個姑娘,
這姑娘又愛另一個青年,
這青年又愛另一個姑娘,
并且和她結了婚。
這姑娘十分氣憤,
嫁給她偶然碰上的
任何一個男人,
那青年從此郁悶終生。
這是一個古老的故事,
可是它卻永遠新鮮。
誰恰巧碰上這樣的事,
誰的心就會裂成兩半。
譯者佚名
Ein Jüngling liebt ein Mädchen
Ein Jüngling liebt ein Mädchen, Die hat einen andern erwählt; Der andre liebt eine andre, Und hat sich mit dieser vermählt.
Das Mädchen heiratet aus Ärger Den ersten besten Mann, Der ihr in den Weg gelaufen; Der Jüngling ist übel dran.
Es ist eine alte Geschichte, Doch bleibt sie immer neu; Und wem sie just passieret, Dem bricht das Herz entzwei.
*
楚塵文化 2015-08-23 08:48:13
稱謂:
内容: