巴黎地鐵現辱華廣告: 遇查票就說,我是中國人!

>>>  深度觀察清末民初精神脈絡  >>> 簡體     傳統

現場還原
巴黎地鐵近日出現一則廣告:

一名西裝革履的男子伸出手指教你,遇到查票就說“我不明白,我是中國人”。這句話還被標出漢語拼音。該廣告在法國華人圈和中國的網絡間流傳并引發爭論。


有人表示憤慨,認為這是一則辱華廣告,也有人認為,這不過是西方式的幽默。

紅框內漢語拼音特別標注


這是美國影視公司Netflix為美劇《風騷律師》打出的廣告。該公司在推出《紙牌屋》大受好評之后,又推出集幽默、諷刺于一身的《風騷律師》,描寫了專門鉆法律空子的律師蘇爾·戈德曼的各種故事。為進一步提高收視率,該公司推出一系列“挑釁性廣告”,上述逃票廣告即是其中之一。

誰在說

法國華文媒體“新歐洲”網總結這則廣告在華人圈引起的不同反應:有人認為,這就是赤裸裸的歧視。有人反問,確實有很多同胞在逃票,這樣做還不許別人說嗎?有人則表示,能不能不要這么脆弱,人家就是打個廣告而已。


《環球時報》記者3日就“我是中國人”廣告采訪幾名巴黎當地人,他們都認為這只是幽默,沒有惡意。一名巴黎大學的老師說:“中國人、中國話在法國人眼里很神秘、很難理解,是難解的代名詞。因此,來一句中文發音確實很幽默。”


法新社曾評論說,Netflix公司用一系列幽默、夸張甚至挑釁的方式“革新了”廣告藝術。據報道,該公司此次在巴黎投放了50個不同版本的廣告。除“我是中國人”的廣告外,另一則逃票廣告是,蘇爾律師“跟你們講啊,另一個出口查票少哦”。這些廣告還很有針對性:在學校大門口的廣告是“如果在考試中答不好,你至少得有個靠譜的同桌”。對法國公關與商務新聞期刊的建議是“各新聞社的垃圾桶是了解競爭對手信息的最佳途徑”。對大眾百姓則指出,“配偶間有問題?要知道小禮物比一場離婚更省錢”。“新歐洲”網戲謔道,這系列廣告是把地球人黑了個遍。


以下為自稱法國留學生的鐵血網友,發表于原帖樓下的精彩回復:


看到這個我特意注冊一個賬號來回復,由于我是一個在法國里昂已經留學三年留學生,之前也學得法語專業,對法國社會對于法國人有一定了解。這個廣告在我們法國華人圈都知道,我也問過法國人,他們說他們沒有這么想,就是說給予我們一些游客指導,因為在巴黎有很多中國游客,但是他們這觀點根本站不住腳,難道是要游客都逃票說自己不懂,( 由于漢語在法國人認為是非常難的語言, 在法語里有諺語 我不明白這個和漢語一樣難)。


所以東西方文化的理解差異還是很明顯的,不管怎么樣,大家也不必生氣,法國社會完蛋不遠了。經濟疲軟,失業很高,社會沒有活力,法國人又很懶辦事效率那就一個差,吃著福利。社會治安那就更不用說了,黑人阿人吉普賽人非法移民幾乎快把法國淹沒了!犯罪毒品艾滋 好多好多我都惡心說了,總之學友說成還是回國最好,法國也就教育文化還在世界有點東西,也快慢慢沒有優勢了。



鐵血軍事 2015-08-23 08:50:29

[新一篇] ㊙”放過”林彪叛逃的神秘部隊——最受毛主席信任的中央警衛團

[舊一篇] 揭秘 新中國歷屆領導人的畢業院校
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表