文心雕龍·誄碑

>>>  讀書—連接古今充實信仰  >>> 簡體     傳統

文心雕龍·誄碑

  周世盛德,有銘誄之文。大夫之材,臨喪能誄。誄者,累也,累其德行,旌之不朽也。夏商以前,其詞靡聞。周雖有誄,未被于士。又賤不誄貴,幼不誄長,其在萬乘,則稱天以誄之。讀誄定謚,其節文大矣。自魯莊戰乘丘,始及于士;逮尼父之卒,哀公作誄,觀其慭遺之辭,嗚呼之嘆,雖非睿作,古式存焉。至柳妻之誄惠子,則辭哀而韻長矣。

  暨乎漢世,承流而作。揚雄之誄元后,文實煩穢,沙麓撮其要,而摯疑成篇,安有累德述尊,而闊略四句乎!杜篤之誄,有譽前代;吳誄雖工,而他篇頗疏,豈以見稱光武,而改盼千金哉!傅毅所制,文體倫序;孝山、崔瑗,辨絜相參。觀其序事如傳,辭靡律調,固誄之才也。潘岳構意,專師孝山,巧于序悲,易入新切,所以隔代相望,能徽厥聲者也。至如崔骃誄趙,劉陶誄黃,并得憲章,工在簡要。陳思叨名,而體實繁緩。文皇誄末,百言自陳,其乖甚矣!

  若夫殷臣詠湯,追褒玄鳥之祚;周史歌文,上闡后稷之烈;誄述祖宗,蓋詩人之則也。至于序述哀情,則觸類而長。傅毅之誄北海,云“白日幽光,淫雨杳冥”。始序致感,遂為后式,影而效者,彌取于工矣。

  詳夫誄之為制,蓋選言錄行,傳體而頌文,榮始而哀終。論其人也,曖乎若可覿,道其哀也,凄焉如可傷:此其旨也。

  碑者,埤也。上古帝王,紀號封禪,樹石埤岳,故曰碑也。周穆紀跡于弇山之石,亦古碑之意也。又宗廟有碑,樹之兩楹,事止麗牲,未勒勛績。而庸器漸缺,故后代用碑,以石代金,同乎不朽,自廟徂墳,猶封墓也。

  自后漢以來,碑碣云起。才鋒所斷,莫高蔡邕。觀楊賜之碑,骨鯁訓典;陳郭二文,詞無擇言;周胡眾碑,莫非精允。其敘事也該而要,其綴采也雅而澤;清詞轉而不窮,巧義出而卓立;察其為才,自然至矣。孔融所創,有摹伯喈;張陳兩文,辨給足采,亦其亞也。及孫綽為文,志在于碑;溫王郗庾,辭多枝雜;《桓彝》一篇,最為辨裁矣。

  夫屬碑之體,資乎史才,其序則傳,其文則銘。標序盛德,必見清風之華;昭紀鴻懿,必見峻偉之烈:此碑之制也。夫碑實銘器,銘實碑文,因器立名,事先于誄。是以勒石贊勛者,入銘之域;樹碑述亡者,同誄之區焉。

  贊曰∶

  寫遠追虛,碑誄以立。銘德纂行,光采允集。

  觀風似面,聽辭如泣。石墨鐫華,頹影豈戢。

文心雕龍誄碑譯文

  《誄碑》是《文心雕龍》第十二篇。碑和銘有密切關系。上篇《銘箴》對銘體的論述并不全面,就因為有的銘文也是碑文。因此,這兩篇應該聯系起來看。

  本篇分論誄和論碑兩大部分,共四段:第一段講誄的意義及其發展情況,側重于講體制源流,形式技巧的發展和作家作品在這方面的得失。誄主要是為哀悼死者而稱述其功德,本篇除講述這種類型外,還講到以追述祖先功德為主的頌詩,和以敘述哀情為主的誄。但頌詩并不是誄,這個界限,劉勰沒有講清楚。第二段講誄的寫作特點,要求生動地再現死者的形象,文辭有感人的藝術力量。第三段講碑的意義及其發展情況。碑的原始意義有兩種:一是記功和祭天地,一是拴祭祀牲畜的石柱,后來才發展為記敘功德為主的碑文。未死的人有功,也可刻石記功,這種刻石也叫碑,劉勰已列入銘體,所以本篇主要講為死者所寫的碑。第四段講寫作碑文的基本要求,同時講到碑和銘、誄的關系。

  一般碑誄文和文學藝術的關系不大。但正如劉勰所說“資乎史才”、“其序則傳”等,它和傳記文學有一定聯系。按劉勰的要求,要使所寫的人能如見其面,其辭能令人聞之而悲,并靠優秀的碑誄文,使人能永傳后世,這就涉及人物描寫的一些藝術要求,其中有些意見還是可取的。

  (一)  周代帝王的德澤盛大,所以有銘誄產生。古人說過:能勝任大夫的人材,遇有喪事必須能寫出誄文來。所謂“誄”,就是積累;就是列舉死者的德行,加以表彰而使之永垂不朽。夏、商兩代以前,沒有關于誄的傳聞。周代雖然有誄,也不盛行,因為在當時誄還不能用于普通官吏,并且低賤的人不能為高貴的人作誄,幼輩也不可給長輩作誄;所以帝王死后,只能說由上天來誄他。宣讀誄文,定立謚號,那時在禮儀上是有一套嚴格規定的。自從春秋時魯莊公戰敗于乘丘而錯怪駕車的人,誄才開始用到下級官吏。孔子死后,魯哀公給他作了誄文。從其中所講“上天不愿留下這位老人”,和“嗚呼哀哉”的悲嘆來看,雖然不算很高明的作品,但古代誄文的基本格式已經具備。到魯國柳下惠的妻子作《柳下惠誄》,就是文辭悲哀而篇幅較長的作品了。到了漢代,繼承前人來寫作:如揚雄的《元后誄》,文辭本來是相當繁雜的;《漢代·元后傳》中只摘要提到“沙麓之靈”四句,晉代摯虞卻懷疑是《元后誄》的全文。豈有累述尊貴者的德行,只寫寥寥四句呢?東漢杜篤的誄文,在前代頗負聲譽。他的《吳漢誄》雖然不錯,其他誄文卻比較粗疏。怎能因《吳漢誄》一篇受到光武帝的稱贊,就使他的全部作品變得貴重起來?傅毅所寫的誄,文辭體制,頗有倫次;蘇順、崔瑗二人的作品,也還寫得明白而簡要。看他們的誄文,敘事如史傳,文辭細致,音律協調,的確是具有寫誄之才。晉代潘岳,在構思上專學蘇順,善于敘述悲傷之情,能很容易地寫得新穎而親切。所以,和漢代的蘇順比較起來,潘岳就能獲得更為美好的聲譽。至如東漢崔骃的《誄趙》文,劉陶的《誄黃》文,都掌握了寫誄的方法,好在簡明扼要。三國時的曹植,雖然享有盛名,其實,他的誄文,文繁而勢緩;在《文帝誄》的最后,用一百多字來表白自己,這就很不符合誄的寫作規則了。此外,如殷代人對商湯王的誄,是在《玄鳥》詩中追頌其祖先的洪福;周代史官對周文王的歌頌,是在《生民》等詩中追述后稷的功業。累述祖宗之德,這是詩人的表達方法。至于敘述哀傷之情,那就要根據有關的事物加以發揮。如傅毅的《北海王誄》,其中講到北海王死后,“白日的光輝為之暗淡,暴雨下得天昏地暗”。《北海王誄》又開始在序中寫了令人感傷之情,這就成了誄文的榜樣;后來的摹仿者,就從而寫得更好了。

  (二)  仔細研究誄這種文體的寫作方法,大致是選錄死者的言論,記敘死者的德行;以記傳的體制而用頌的文辭;開始是稱贊死者的功德,最后表達哀傷的情意。講到這個人,就要使人隱隱約約看得見;敘述悲哀,就要使其凄愴之情令人感到傷痛。這就是寫誄文的基本要求。

  (三)  所謂“碑”,就是附助。古代帝王受命,就封禪于泰山,刻石記功,所以叫碑。相傳周穆王曾在弇山上刻石記其行跡,這就是“碑”的意思了。還有宗廟階前的碑,樹立兩根石柱在廟堂中庭,只是作為系牲畜之用,并不在上面銘刻功績。后來,記功的庸器逐漸少用,所以,后代就常用石碑記功;用石碑代替銅器,同樣可以保持長久。這和聚土而成墳墓一樣,宗廟的碑和墳墓的碑都可長期保存。從東漢以后,方形和圓頂形的石碑大量出現了。漢代寫碑文最有才力的,莫過于蔡邕。如他的《太尉楊賜碑》,學習《尚書》而寫得端正有力;他的《陳寔碑》、《郭泰碑》兩篇,都無虧于所稱揚的人;此外,《汝南周勰碑》、《太傅胡廣碑》等篇,無不寫得清晰允當。蔡邕的碑文,在敘事上全面而扼要;詞采上雅正而潤澤;文詞清晰而又變化無窮,新義巧出而又超然卓立。考察他寫碑文的才能,是自然而來的。孔融寫碑文,就有學習蔡邕的地方。他的《衛尉張儉碑銘》和《陳碑》兩文,言辭巧捷,文采豐富,可算是僅次于蔡邕的作品了。到晉代孫綽,有志于碑誄的寫作,他的《溫嶠碑》、《丞相王導碑》、《太宰郗監碑》和《太尉庾亮碑》等,辭多枝蔓,雜亂無章;只有《桓彝碑》一篇,最為簡潔。

  (四)  關于碑文寫作的主要點,是要具有史家的才能。它的序文近于傳體,碑文近于銘體。突出敘述死者的盛德,必須顯示其美好的清風;明白記敘死者巨大的優點,必須表現其宏偉的功績:這就是碑文的基本寫作法則。碑是銘刻器物,碑文也就是銘;是根據石碑這個器物來確立“碑”的名稱,碑的產生自然先于銘誄。所以,用石刻來贊頌功勛的就屬于銘,樹石立碑來講述死者的事就屬于誄。

  (五)  總之,描寫過去的事跡,再現死者的容儀,碑誄為此而建立。銘刻美德,記敘言行,文采的運用應當適宜。寫其清風,要能如親見其面;聽其文辭,要能如悲聲哭泣。碑誄的美好文辭,使人流風余韻,永無止息。


2022-12-08 18:52:12

[新一篇] 文心雕龍·銘箴

[舊一篇] 文心雕龍·哀吊
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表