諸神的傳說 第二部 阿耳戈英雄遠征記 美狄亞奪得金羊毛

>>>  讀書—連接古今充實信仰  >>> 簡體     傳統

  美狄亞奪得金羊毛

  國王埃厄忒斯連夜把民間的長老召集到王宮里商討怎樣智勝阿耳戈英雄們,因為他已確切知道,白天所發生的一切,沒有他女兒的協助是不可能出現的。赫拉看到伊阿宋處境十分危險,便讓美狄亞心中充滿令人喪膽的恐懼,使她像一頭在密林中聽到獵犬狂吠的小鹿一樣發抖。美狄亞立即預感到她對伊阿宋的幫助已被父親發覺。淚水從她眼中奪眶而出,如果沒有命運女神的阻攔,她就會用服毒自殺的辦法結束她的痛苦,轉瞬間她又精神振作起來。她決心逃走,于是她鋪好她的臥榻,親吻門柱以示告別,還用雙手再次撫摸了一下臥室的墻壁,然后剪下一綹頭發放在床上,給母親留作紀念。
  “別了,親愛的母親,”她淚汪汪地說,“別了,卡爾喀俄珀姐姐和宮里所有的人!哦,外鄉人啊,你真不如在來到科爾喀斯之前就淹死在大海里呢!”
  隨后她就離開了她可愛的家,像一名囚犯逃離關押她的嚴酷的牢房。
  她默默地念起咒語,宮廷的大門自動敞開,她光著腳奔跑,穿過側面的窄路,不一會兒就到了城外,連守衛都沒有認出她來。然后她一下子就走上了通往神廟的人行小道,因為她平時采集草根調制魔藥和毒汁時就對田野里所有的道路了如指掌了。月亮女神塞勒涅看見她急急地奔走,便自言自語道:“原來受到愛情煎熬的不只我一人啊!你常常用你的魔法把我驅逐出天庭,現在你自己也在為伊阿宋忍受巨大的痛苦啊!好了,那就走著瞧吧,你盡管詭計多端,你也休想逃脫這痛苦的折磨!”塞勒涅這么對自己說著,而美狄亞卻撒腿匆匆跑過去了。
  到了船對岸,她高聲呼叫她姐姐的小兒子佛戎提斯。佛戎提斯和伊阿宋都聽出了她的聲音,她喊了三聲,他們也回答了她三聲。英雄們聽到這一喊一答,開始都很驚訝,接著就劃船去迎她。船到對岸還沒有停泊,伊阿宋就從甲板一躍而踏在岸上,佛戎提斯和阿耳戈斯也跟著跳上了岸。
  “救救我吧,”美狄亞抱住她外甥的腿喊道:“讓我和你們趕快從我父親手中逃命吧!一切都敗露了!趁他還沒跨上快馬追來前,我們趕快乘船逃走吧!我會給那條龍催眠,然后你們就可以把金羊毛拿到手。但是你,哦,外鄉人啊,你要當著你同伴們的面對神發誓,到了異鄉你也不會欺負我這個孤女!”
  她說得這么悲傷,伊阿宋心里卻感到無比喜悅。他溫柔地扶起她,擁抱著她說:“親愛的,宙斯和婚姻的保護神赫拉作證,回到希臘以后我一定把你作為我的合法妻子帶到我家里去!”他一邊發誓,一邊把他的手放在她的手里。
  現在美狄亞吩咐眾英雄連夜把船劃到圣林去騙取金羊毛。英雄們搖船疾駛,船到后,伊阿宋和美狄亞從草野上的小道奔向圣林。他們在那里找到了那棵高懸著金羊毛的高大的橡樹。金羊毛透過夜色閃閃發光,就像朝陽照耀下的一片彩霞。對面,不眠的龍瞪著銳利的眼睛望著遠方,伸著它的長脖子對著步步走近的人,發出可怕的“咝咝”聲,連河邊和森林都傳來陣陣的回響,像火焰越過點燃的樹林沖過來一樣,這個怪獸鱗甲閃爍,蜿蜒向前爬行。美狄亞勇敢地迎上前,用甜美的聲音祈求眾神中最強大的睡眠神使怪獸入睡,她又吁請冥府的神后為她降福。伊阿宋不無恐懼地跟在她身后,但美狄亞神奇的歌唱已使毒龍迷迷糊糊地有了睡意,那毒龍弓起的背落下了,它那蜷曲的身軀伸展開來。只有那令人恐怖的頭還直立著,張著大口想吞掉他們倆。這時,美狄亞一邊念著咒語一邊用一個杜松的枝條醮著魔液向龍的眼睛里灑去,魔液的芳香迷得毒龍酣睡起來,現在,它的血盆大口閉上了,它的整個身軀伸展在長林中。
  伊阿宋按照美狄亞的吩咐從橡樹上拉下金羊毛,而美狄亞則繼續往毒龍的頭上噴魔油。然后,二人匆匆離開蔭蔽的圣林。伊阿宋愉快地雙手捧著大抱的金羊毛,金羊毛反射的光線把他的前額和金發照得金光閃閃,也照亮了他踏上遠去的夜路。
  天剛放亮,他們就來到船上,同伴們把他們的首領團團圍住,咂舌贊嘆那如雷神的閃電一樣放光的金羊毛。伊阿宋對他的朋友們說:“現在,我親愛的弟兄們,讓我們趕快返回祖國吧。在這位姑娘的幫助下我們完成了這次遠航的任務,為了報答她,我要把她當做我的合法妻子帶回家去,但是你們要幫助我保護這位全希臘的恩人,我相信,埃厄忒斯很快就會到這里來,帶著他的全體民眾阻止我們的船駛出這條河的河口。因此,你們中間要有一半人搖槳,另一半人手持咱們的巨大的牛皮盾牌迎擊敵人,保護我們返航。現在能否返回家鄉,全希臘的榮辱,全都掌握在我們手中了。”


(德國)古斯塔夫·施瓦布 插圖(英國)約翰·菲拉克曼 2013-08-20 14:55:36

[新一篇] 諸神的傳說 第二部 阿耳戈英雄遠征記 伊阿宋滿足埃厄忒斯的要求

[舊一篇] 諸神的傳說 第二部 阿耳戈英雄遠征記 阿耳戈英雄們和美狄亞一起逃跑
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表