相關閱讀 |
>>> 讀書—連接古今充實信仰 >>> | 簡體 傳統 |
克瑞翁的決定
兩兄弟死后,忒拜的王位便落到他們的舅父克瑞翁的手里。他現在一手操持兩個外甥的安葬事宜。他立刻命人以國王的禮儀安葬了厄忒俄克勒斯,城里的所有居民都參加了送葬的隊列。但波呂尼刻斯的尸體卻被丟在原地,暴露在荒野里。克瑞翁決定,把這具尸體留給猛禽和惡犬去啄食撕扯,并且派兵秘密看守,防備被人偷走或埋葬。如果有人敢于違抗,把它盜走或安葬,就毫不留情地處死:要在城里公開地用石頭把他擊斃。
安提戈涅也聽到了這個殘酷的通告。她曾經在她哥哥波呂尼刻斯臨死時答應把他的尸體埋葬在故鄉。她心情沉重地去找她的妹妹伊斯墨涅,想勸妹妹幫助她把兄長的身體從他們敵人手里奪走,但伊斯墨涅是一個懦弱的姑娘,不適于干這種冒險的活動。“姐姐呀,”她啜泣著說,“我們的父親和母親叫人膽寒的死你難道忘了嗎?我們兩個兄長剛剛暴死你也不記得了嗎?你想要讓我們活在世上的人也同樣橫死嗎?”安提戈涅冷淡地轉過臉去,不再理睬怯懦的妹妹。“我不想要你幫助了,”她說,“我一個人去掩埋哥哥的尸體。等我辦完了這件事,我就高高興興地去死,就死在我一生都愛戴的這位兄長的身邊!”
沒過多久,就有一個看守邁著膽怯遲疑的步子來到國王克瑞翁面前。“你命令我們看守的那個尸體被人埋葬了,”他高聲對這位統治者說,“干這事的人從我們眼皮底下溜掉了。我們也不知道這事是怎么發生的。白天的看守人指給我們看的時候,我們大家都覺得很奇怪。蓋在死者身上的只有薄薄的一層土,僅夠冥府的神承認這是埋葬。那里看不出動用過鍬鏟,地上也沒有走車的痕跡。我們為此發生過爭吵,人人都把這錯推給別人,而且彼此動手打了起來。最后大家取得一致意見:把那里發生的事報告你,國王。這個向您報信的差事落到了我的頭上!”
聽到這個消息,克瑞翁大為震怒。他威脅所有的看守人,如果他們不趕快把埋葬者給他抓來,就活活絞死他們。這些看守人只好按照命令扒去尸體上的泥土,照舊看守著他。他們從清晨坐到烈日炎炎的中午。這時,突然起了暴風,空中灰塵彌漫。看守們還在揣度這意外的景象時,他們看見一個少女慢步走來,她悲傷地哭泣著,就像一只發現自己的巢被掏空的鳥。她手里提著一個銅噴壺,迅速地往噴壺裝滿塵土,然后小心翼翼地走近尸體,向死者身上傾灑三次泥土。就在這時,看守們走上來,抓住了她,隨后把這當場捉到的少女拖去見盛怒未消的國王。
(德國)古斯塔夫·施瓦布 插圖(英國)約翰·菲拉克曼 2013-08-20 15:07:11
稱謂:
内容: