相關閱讀 |
>>> 讀書—連接古今充實信仰 >>> | 簡體 傳統 |
攻打忒拜城
克瑞翁強忍著哀愁,看到神諭實現。厄忒俄克勒斯撥給七個守門英雄七隊人馬,騎兵不斷地上前補充,此外輕裝的步兵跟在持盾者的后面,使受攻擊的地方都有武力守衛。阿耳戈斯人現在也出現了,攻城開始了,從敵軍和忒拜人的城墻上同時吹起戰斗的號角。
首先是女狩獵家阿塔蘭塔的兒子帕爾忒諾派俄斯帶領他的隊伍,以緊密排列的盾牌為掩護,沖擊一個城門。在他的盾牌上刻畫著他母親飛箭射殺埃托科亞野豬的圖形。沖向第二個城門的是僧侶預言家安菲阿剌俄斯。他帶的武器沒有任何裝飾,盾上既沒有徽章,也沒有華麗的圖案。向第三個城門推進的是希波墨冬,在他的盾牌上可以看到百眼的阿耳戈斯看守著被赫拉變成小母牛的伊俄姑娘。堤丟斯指揮他的部隊攻打第四個城門,他的盾牌上畫著一張毛絨蓬松的獅皮,左手以野蠻的動作揮舞著一枝大火把。被驅逐的國王波呂尼刻斯領導部隊進擊第五個城門;他的盾牌是幾匹憤然騰躍的駕車駿馬。卡帕紐斯領著他的隊伍奔向第六個城門,他說他敢和戰神阿瑞斯比個高低。奔向第七個也是最后一個城門的才是阿耳戈斯的國王阿德剌斯托斯。他的盾牌上畫著一百條嘴里銜著忒拜兒童的巨蛇。
當所有的人馬逼近城門時,戰斗便立即開始,首先是投石,繼而使用弓箭和長矛。但第一次進攻被忒拜人擊退了,阿耳戈斯人只好后撤。這時,堤丟斯和波呂尼刻斯為鼓舞士氣大聲喊道:“同伴們,你們為什么不趁敵人的箭和矛沒把你們擊倒,齊心協力突擊城門呢?步兵,騎兵,戰車馭手,讓我們像勇猛的獅子一樣向前沖吧!”這聲呼喊在軍隊中迅速傳播,鼓起了阿耳戈斯人的勇氣。所有的人都重新振作起來,攻城的戰斗以更強大的力量再次展開,但結果并不比第一次好。攻城者大批地死在守城者的腳下,城外干燥的土地上血流成河。
這時,阿耳卡耿亞人帕耳忒諾派俄斯像狂風一樣沖向城門,高喊著要用火和斧頭把城門夷為平地。忒拜的英雄珀里克呂墨諾斯正在城墻上防守,他看見沖擊者來勢兇猛,在緊急關頭急速把胸墻上的一塊巨石推下去,那巨石大得幾乎跟一輛戰車的重量相等。墜落的巨石一下子就砸碎了攻擊者的頭顱,把他的骨頭壓得粉碎。
厄忒俄克勒斯看到這個城門已經安全了,便跑到別的城門去督戰。在第四個城門前他看見堤丟斯像一條被陽光灼痛的龍一樣暴怒,他搖著頭,頭盔上的羽毛隨著飄拂,他揮動著盾牌,鑲在邊上的銅環嘩拉嘩拉響個不停。他親自用右手把標槍投擲到城墻上去,一大隊手持盾牌的武士圍著他,也冰雹般把矛拋向最高的城堡邊緣,忒拜人不得不逃離胸墻的邊沿。
就在這時,厄忒俄克勒斯趕來了。他像獵人招呼四散的獵犬一樣集合他的武士,然后帶領他們回到城墻的雉堞前。隨后他又繼續從一個城門跑到另一個城門去巡查。他又遇到了狂怒的卡帕紐斯。卡帕紐斯正扛著一架云梯,夸口說,就是宙斯的閃電也不能阻止他把這個被圍困的城池摧毀。他一邊夸著海口,一邊搭好云梯,踩著很滑的梯階往上爬。但他因狂妄蠻干應得的懲罚,并沒有留給忒拜人去實施——是宙斯給了他懲罚,當他爬上城頭時,宙斯發出霹雷擊中了他。這聲霹靂把大地都震得直抖。卡帕紐斯被殛斃后墜落在地,燃燒的頭發飛上了天,鮮血流在了地上。
國王阿德剌斯托斯從這個征兆中認識到,眾神之父是反對他們的進攻計劃的。于是,他命令他的士兵離開城外的戰壕,率領他們撤退了。忒拜人則看出了宙斯給予他們的吉兆,命令步兵和戰車沖出城來。他們的步兵沖進了阿耳戈斯隊伍中混戰廝殺;戰車疾馳前去攻擊戰車。忒拜人勝利了,他們把敵人逐出離城很遠的地方,才返回城里。
(德國)古斯塔夫·施瓦布 插圖(英國)約翰·菲拉克曼 2013-08-20 15:06:48
稱謂:
内容: