臺灣的歷史教育中沒有仇恨 對漢字與生命精微的根本信服

>>>  春秋茶館 - 古典韻味,時事評論,每天清新的思考  >>> 簡體     傳統

43.jpg

N年前,我開寫了《紅與黑:林則徐評傳》,但我特別想知道,臺灣的中學歷史教材,是如何評價林則徐的。問題是,同一片天空,不同一個夢想,蝸居河南安陽的我,買不來臺灣的中學歷史教材。記得自己當時病急亂投醫,見人就問。


有朋友說,廣東福建那邊有臺僑子弟學校,你可以從那邊入手;有朋友說,你看誰去臺灣旅游,讓誰給你捎好了,只是不知道海關能否通過;最后還是朋友托他在大陸做生意的臺灣朋友,臺灣朋友又托他的妻子幫我買了書,然后這位臺灣朋友回家探親時幫我帶了回來。 由于輾轉托人,所以帶回來的《高級中學歷史·革新版》(三民書局中華民國2006年版)只有下冊,而沒有上冊。所幸下冊一開場就是第十一章《鴉片戰爭前的中國》,恰好論及林則徐。 仔細看了看,有關林則徐的章節講得很簡略,只有事實判斷——道光派林則徐禁煙了,然后林則徐在虎門海灘銷煙;沒事價值判斷——‌‌“睜眼看世界第一人‌‌”、‌‌“偉大的民族英雄‌‌”、‌‌“大長中國人民的志氣大滅外國人的威風‌‌”、‌‌“虎門銷煙是中國人民禁煙斗爭的偉大勝利,它沉重地打擊了英國侵略者的氣焰,向全世界表明了中國人民維護民族尊嚴和反對外國侵略的堅強意志的決心‌‌”……這些器宇軒昂的宏大敘述統統沒有。


當然,中國的高中歷史教材,比如人教社2007年版里,有關林則徐和虎門銷煙的章節,也找不到這樣的價值判斷了,但我們都知道,通過這些中學教材的上位教材,比如范文瀾的《中國近代史》、林增平的《中國近代史》、陳旭麓的《中國近代史》、陳振江的《簡明中國近代史》等權威著述,導致這樣的價值判斷早已成為模版,深刻地烙在了我們的腦海里。


林則徐的問題搞清后,通過臺灣這本教材,我還發現了其他很多東西:


其一,教材最后的附錄一是大事年表。眾所周知,1895年是中國割臺灣給日本。但是這個大事年表里,1896年的條目下,居然就是堂而皇之的清日兩套編年并行了。第一行是明治29年,第二行是光緒24年。以下皆如此兩套編年,不但沒有大陸通行的‌‌“偽‌‌”字加諸前面,且明治編年都是在上一行,清國編年反而在下一行。


其二,日本統治臺灣50年,教材里居然沒有一句祥林嫂式的控訴,只有一些客觀的講述,比如割臺與臺民抵抗;日人對臺人的差別待遇;雖然比不上日人及說日語的臺人的學校優越,但好歹也設公學給本地學童實施教育;給臺人以有限度的選舉權;日籍臺人跟著日本勢力在海外推進并取得諸多海外經驗;臺人對日本統治的抗拒與調適等等。最要命的是最后一個節點,調適。一句話,調適到最后國軍來光復了,臺灣民眾反而不適他們了。


這里可以摘錄教材上的一段原話: ‌‌“日本統治臺灣五十年,除改良臺灣一些不良風俗習慣外,在調查事業及基礎建設上有其成就,再加上臺人的海外經驗及培養相當程度的人力資源,這些建設及制度對戰后臺灣的經濟有極重要的影響。但對臺人采取差別待遇,并迫臺人‌‌‘進入’中國與南洋,卻造成臺人精神上的苦悶與認同的混淆,這也是戰后臺灣人對‌‌”國民政府‌‌“的統治無法適應的原因之一。‌‌” 這節課后,居然給學生留了這么兩道討論題:


1.日本人治臺五十年給臺灣帶來的正、負面影響為何?

2.日治時期臺灣人的海外經驗,對往后臺灣的發展起了何種作用?


除此之外,還有課外活動參考題:拜訪親朋中七十歲以上,曾受過日本統治者,請他們現身說法談被日本統治的感想;調查本縣市日治時期即已設立的專門學校、中學校、國民學校;調查本縣市日治時期担任過日本貴族院議員、總督府評議員、州、市、街莊議員的名單。


其三,臺灣光復,國軍沒有把自己打扮成臺灣人民的解放者也就罷了,居然還詳細講述日本統治臺灣五十年在基礎建設方面有何成績,在社會改進方面,更是列了一大堆,什么改善環境、改善公共衛生、設立醫院、培養醫藥人才、培養人民守時守秩序守法律的習慣、普及教育等等。


其四,有關二十一條,跟中國教材也大相徑庭。這里原文照錄: ‌‌“二十一條要求等于將中國視為日本的殖民地與保護國,袁世凱故意將日本的要求泄露給英美各國,列強群起對日本施壓。最后日本取消第五號要求,其他各號,仍迫中國接受。民國四年五月,中國與日本簽訂中日合約,大體接受了一至四號要求。此一中日和約,只是一種原則性的共識,中國一時尚無具體與立即的損失(例如港灣本來就可不租與他國,漢冶萍公司因股東反對,并未中日合辦),日本為遂行其侵略政策,必須另尋其他借口。‌‌” 條款中提及袁世凱,未見賣國等相關字眼。雖然我一直認為,袁世凱還確實是日本當時在中國的最大的假想敵,但僅是個人私見而已。


教材中這樣的細目,不勝枚舉,簡作總結:


1.沒有馬列主義,沒有五大社會形態,所謂的封建社會,僅指商周。


2.沒有賣國概念,沒有反動概念。不同于中國教材中提及的李鴻章賣國、北洋政府反動等。


3.沒有馬列主義也罷,居然未提三民主義;沒有國民黨一成立,中國革命面貌就煥然一新的表述;單獨講孫中山時,又吝嗇得很,只稱他是國民黨總理,A4的紙,行距寬,繁體字大,每行16字,只講了15行,旁邊還配了個插圖。


4.單獨講蔣中正時,更吝嗇。內容不及孫中山的三分之一,我查了下字數,一百一十來個字。只說就影響與實力,他成了國民黨領袖,僅此而已。


5.講二二八起義,明明知道那是臺灣人民反抗民國政府的,還叫學生回家走訪親人調查去。


6.最讓我驚駭的是,教材居然把民間罵‌‌“國民政府‌‌”的段子搬上教材,叫學生歸納二二八起義的原因。段子如下:‌‌“天下來,地下來,老百姓活不來;盼中央,望中央,中央來了更遭殃;轟炸驚天動地,光復歡天喜地,接收花天酒地,人民呼天喚地……‌‌”


最后,我再列一些教材上布置的課后活動題吧:


1.何謂戒嚴?戒嚴會使國民喪失或限制那些自由?


2.解嚴后,臺灣新舊政黨林立,你知道現在有那些政黨,有沒有準備以后加入那個政黨?為什么?


3.黑金政治會對民主政治帶來什么影響?


4.假如你是臺灣的現任領導人,你要做什么樣的改革?


5.對中國大陸的貿易,你認為應該采取什么策略,才會對雙方有利?


6.如果你是教育部門負責人,你會對臺灣當年的教育做什么樣的改革?


7.你認為未來兩岸關系應如何發展,才對臺灣有利?


8.你信奉什么宗教,為什么?


9.從鴉片戰爭到八國聯軍,中國一再受到列強帝國主義的侵略與欺凌,這種外力沖擊,對中國正面與負面的影響如何?


10.清末中國很想振作強國,有自強運動、維新變法、立憲新政等努力,任何建設都需要大筆經費,大家想一想,這些經費從哪里來?


11.改革與革命孰優孰劣?辛亥革命的成功代表政治上的革命一定比改革好嗎?


12.中國人的天朝意識歷經數千年,到鴉片戰爭之后打破,一個堂堂大國,要接受夷狄列強欺凌,心理上必需面臨強大的調整。請以家族及個人為例分析一下碰到類似情形,精神與心理上如何適應? ……

光看這些課后題,我就很慚愧了。你說我們跟人比啥,比傻吧。


文/端木賜香

一個臺灣學者眼中的漢字


關于簡體字 有段時間,大陸的繁簡之爭討論得如火如荼,許多人也認為,漢字的發展就是從繁到簡,對此,林谷芳先生堅持了自己多年來的不同看法:“的確,漢字從大篆小篆以來,有往簡的方向走的痕跡。但事實上到了楷書,基本已經定型了。從宋代到現在,已穩定了一千年。而它之所以穩定性極高,也是有原因的,一是它符合古代六書的造字原則。二是它還代表漢字美感的定型。也就是說,每個字除極少數部首形漢字外,基本都是均衡的方塊字。”


在林谷芳先生看來,大陸從繁體字向簡體字一路簡化,固然有其內在的歷史軌跡,但任何一個時代字的簡化,都可能有思慮未周之處。比如現在大陸有些字的簡化,因為沒有遵循這兩條原則,所以看不到文字的系統性。舉“仿佛”這兩個字,林先生解釋說,“過去偏旁寫做‘彳’。以前只要是雙人旁的字,都有徘徊之意。走來走去,表示一個人不是那么定的。現在我們簡體字的‘仿佛’,都是單人旁,就完全看不到形聲字的形所表達的意思了。尤其是第二個還寫成佛陀的‘佛’。仿佛的本意是不定,和佛陀有什么關系呢?” 因為偏離了漢字的造字原則,現有的一些字,整個字型在他看來就失去了均衡。


他舉飛天的“飛”為例。“以前的‘飛’,下面為什么要有個‘升’,是為了撐起那兩個翅膀。而現在簡體字的‘飛’里,作為支撐的東西沒有了,你飛來飛去,要寫好看才奇怪。”類似的字在他看來還有:“廣”、“產”、“嚴”“廠”等,“我每次看見,都覺得它們要倒下來,沒有東西做支撐,字就顯得傾斜。”而這恰關乎漢字的美感。


之所以漢字的美感和字義一樣重要,林谷芳認為,“漢字不僅具有表征意義,是語言思想的載體,它還是一種文化,一種美感的存在。實用功能與美感功能,兩者必須兼具一體,中華文化的傳承才不是割裂的。”


關于生僻字 央視《漢字聽寫大會》,選手們都是中學生。有些選出來考的字觀眾普遍反映難。而現場發現,場邊的大人書寫成功率,還不如孩子們。有關生僻字的爭論圍繞幾點,有的認為,艱僻字大家已經不用,考它干什么?有的認為,有了電腦之后,大家連提筆寫字機會都不多了,想要讓大家記住這些生僻字,難上加難。對此,林先生首先從生僻字這個概念來回應。


什么叫生僻字?林谷芳先生認為,一個文化,如果是對某一些東西特別重視,它在上面的遣詞用字就會比較細密比較留意。“像過去的廟堂建筑,你會發覺每一細部都會有專有名詞來表述它。而從認知,尤其是一般人認知的角度,這些專業詞匯會讓人覺得有些繁瑣,艱深,但,這里面所透出的信息是,它的每一寸每一分,我都重視到了,且對我構成意義,所以我才會用特定的詞語來說它。”


“人類的感覺是由粗陋變豐富,而豐富細密的感覺,就需要豐富的語匯對應。所以語言會越來越細密。”


林谷芳先生認為,一個語言系統里面,這些遣詞造句分化得很細的地方,恰好是這一個民族、這一種文化,心靈、美學所觀照處。它即使不是一般用語中的詞句,并不代表它沒有專業上的意義。也因此,不能一概就認為它生僻、艱澀,可以一徑被淘汰。 關于用詞 “有些詞語的確是生命深刻到一定程度才會用,有些是到內行層次才會用,這都代表一種深化。當你越來越了解這些詞,越來越懂得它的涵意,你的生命經驗也就會越來越豐富。”


幾十年往返于大陸與臺灣之間,林谷芳先生一度發覺,大陸整個社會上上下下,都習慣一種用語表達。在他看來,就有些單一。“都這樣說話,好處當然是通俗易懂,但還是說明了,大家對自己的文化、對自己的生命沒有觀照到更精微更深的層次。沒有在某些特殊點上有一種動人或極致的琢磨。”


“人是意義的動物,一個詞語的產生,一定指涉著某種特殊的意義。所以你不能一味地覺得,在語言上從俗從眾,你還可以在此基礎上產生豐富的文化。無論是從文化傳承,還是從生命認知的角度,語言的豐富性都非常重要。” 林先生認為,語言的問題,還涉及到國民的素養。“大時代、小時代怎樣分,也是和國民素養有關的。而涉及到素養,你就不能永遠在有限的幾個字上轉。”“有人說英文比中文多了幾萬個詞匯,所以思想表達就更為豐富。這樣說我們當然不服氣,因為統計的標準在哪?各個民族的語言都是描述它的文化特質,有一些還不可取代不可翻譯的,何況,漢字各個獨立,不同排列就可出現新詞。但先不說誰多誰少,這里畢竟提出了一個客觀標準,就是它的詞匯量。”


“文字雖然我們說它是一種表達工具,但它必須是一個有效的工具,能夠使你的生活經驗在里面完全被描述,甚至反過來,因為文字用得細密,而使得你的觀照更為精微,文化感覺也更為豐富。”拿“觀照”這個詞作為觀察點,林谷芳先生說,這個詞現在漸漸被大陸許多人接受。而當你理解它并開始用它時,你其實對一件事情的態度就轉變了。不再只在邏輯辯證法上糾結。就會去“如實觀照”。


“再舉個例子,茶文化中為什么會有那么多專有詞匯,就是你現在喝茶已經不只是在解渴,是品茶,乃至茶藝茶道,這中間牽涉到的生命感受、美感經驗變多了,你就需要更多、更專業的詞匯來描述它。” “有些詞語的確是生命深刻到一定程度才會用,有些是到了內行層次才會用,這都代表一種深化。當你越來越了解這些詞,越來越懂得它的涵意,你的生命經驗也就會越為豐富。” “所以對待生僻字,我們要知道當時它用在什么地方,為什么用。只要能解釋透,讓大家了解這些字,就沒什么錯。即使你認為,你在平常時候用不到,但你至少可以知道,過去人是這樣觀照的,你因此對文化、對生命的感覺,會多一條線索。


“現在整個國際翻譯界的主流是,大家漸漸的學會必須尊重原文。豆腐就是豆腐,而不會翻成中國布丁。豆腐為什么不能叫中國布丁?因為只要說中國布丁,你就永遠不曉得它的制作過程、口感味覺,以及中國人對它所賦予的引申涵意。這就是詞的不可替代性。對一些所謂的生僻字也應該如此來看待它。” -


網友:太文藝了,我們這些大陸勞動者看不懂,臺灣還是挺有錢的,學者都能這么講究。


網載 2015-05-14 21:56:54

[新一篇] 你的精力分配反映了你是什么層次的人 讓時間效率最大化

[舊一篇] 別了,美國公民司馬南! 玩變臉測風向,精致的利己主義者
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表