自由 保爾·艾呂雅

>>>  讀書—連接古今充實信仰  >>> 簡體     傳統

自由

戴望舒 譯


在我的小學生的練習簿上

在我們書桌上和樹上

在沙上在雪上

我寫了你的名字


在一切讀過的書頁上

在一切空白的書頁上

石頭、血、紙或灰上

我寫了你的名字


在金色的圖像上

在戰士的手臂上

在帝王的冠上

我寫了你的名字


在林莽上和沙漠上

在鳥巢上和金雀枝上

在我童年的回聲上

我寫了你的名字


在夜間的奇跡上

在白晝的白面包上

在結親的季節上

我寫了你的名字


在我一切青天的破布上

在發霉的太陽池塘上

在活的月亮湖沿上

我寫了你的名字


在田野上在天涯上

在鳥兒的翅翼上

和在陰影的風磨上

我寫了你的名字


在每一陣晨曦上

在海上在船上

在發狂的大山上

我寫了你的名字


在云的苔蘚上

在暴風雨的汗上

在又厚又無味的雨上

我寫了你的名字


在晶耀的形象上

在顏色的鐘上

在物質的真理上

我寫了你的名字


在覺醒的小徑上

在展開的大陸上

在滿溢的廣場上

我寫了你的名字


在燃著的燈上

在熄滅的燈上

在我的集合的房屋上

我寫了你的名字


在我的鏡子和我的臥房里

一剖為二的果子上

在我的空貝殼床上

我寫了你的名字


在我的貪食而溫柔的狗上

在它的豎起的耳朵上

在它的笨拙的腳上

我寫了你的名字


在我的門的跳板上

在熟稔的東西上

在祝福的火的波上

我寫了你的名字


在應允的肉體上

在我的朋友們的前額上

在每只伸出來的手上

我寫了你的名字


在出其不意的窗上

在留意的嘴唇上

高高在寂靜的上面

我寫了你的名字


在我的毀壞了的藏身處上

在我的崩塌的燈塔上

在我的煩悶的墻上

我寫了你的名字


在沒有愿望的別離上

在赤裸的孤寂上

在死亡的階坡上

我寫了你的名字


在恢復了的健康上

在消失了的冒險上

在沒有記憶的希望上

我寫了你的名字


于是由于一個字的力量

我重新開始我的生活

我活在世上就是為了認識你,

為了喚你的名字:


自由



Liberté


Sur mes cahiers d'écolier

Sur mon pupitre et les arbres

Sur le sable sur la neige

J'écris ton nom


Sur toutes les pages lues

Sur toutes les pages blanches

Pierre sang papier ou cendre

J'écris ton nom


Sur les images dorées

Sur les armes des guerriers

Sur la couronne des rois

J'écris ton nom


Sur la jungle et le désert

Sur les nids sur les genêts

Sur l'écho de mon enfance

J'écris ton nom


Sur les merveilles des nuits

Sur le pain blanc des journées

Sur les saisons fiancées

J'écris ton nom


Sur tous mes chiffons d'azur

Sur l'étang soleil moisi

Sur le lac lune vivante

J'écris ton nom


Sur les champs sur l'horizon

Sur les ailes des oiseaux

Et sur le moulin des ombres

J'écris ton nom


Sur chaque bouffée d'aurore

Sur la mer sur les bateaux

Sur la montagne démente

J'écris ton nom


Sur la mousse des nuages

Sur les sueurs de l'orage

Sur la pluie épaisse et fade

J'écris ton nom


Sur les formes scintillantes

Sur les cloches des couleurs

Sur la vérité physique

J'écris ton nom


Sur les sentiers éveillés

Sur les routes déployées

Sur les places qui débordent

J'écris ton nom


Sur la lampe qui s'allume

Sur la lampe qui s'éteint

Sur mes maisons réunis

J'écris ton nom


Sur le fruit coupé en deux

Dur miroir et de ma chambre

Sur mon lit coquille vide

J'écris ton nom


Sur mon chien gourmand et tendre

Sur ces oreilles dressées

Sur sa patte maladroite

J'écris ton nom


Sur le tremplin de ma porte

Sur les objets familiers

Sur le flot du feu béni

J'écris ton nom


Sur toute chair accordée

Sur le front de mes amis

Sur chque main qui se tend

J'écris ton nom


Sur la vitre des surprises

Sur les lèvres attentives

Bien au-dessus du silence

J'écris ton nom


Sur mes refuges détruits

Sur mes phares écroulés

Sur les murs de mon ennui

J'écris ton nom


Sur l'absence sans désir

Sur la solitude nue

Sur les marches de la mort

J'écris ton nom


Sur la santé revenue

Sur le risque disparu

Sur l'espoir sans souvenir

J'écris ton nom


Et par le pouvoir d'un mot

Je recommence ma vie

Je suis né pour te conna?tre

Pour te nommer


Liberté




楚塵文化 2015-08-23 08:38:21

[新一篇] 肩負自由的疲憊 劉瑜

[舊一篇] 逃避自由 埃里希·弗洛姆
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表