相關閱讀 |
>>> 讀書—連接古今充實信仰 >>> | 簡體 傳統 |
波呂丟刻斯和柏布律西亞人的國王
第二天早上,太陽升起時,他們在一個突入大海很遠的岬角拋錨停靠。在那里有未開化的柏布律西亞人國王阿密科斯的畜欄和住房。他為外鄉人制定了一條可惡的法律:不同他較量拳擊就不能離開他的領地,他已經用這種方式打死了許多鄰人。現在,船一靠岸,他又走近前來輕蔑地說:“聽著,你們這些海上的流浪漢,有一件事你們必須知道!外鄉人不在拳擊中打敗我,就休想離開我的國土。挑選出你們當中最有能耐的人到我這兒來,否則你們可要遭殃!”
眼下,在阿耳戈英雄們當中,有一個全希臘最好的拳擊手,這就是勒達的兒子波呂丟刻斯。對方的挑釁激怒了他,于是他沖著國王喊道:“別啰嗦了!我們愿意遵守你的法律。我就是你找的對手!”
柏布律西亞國王轉動著眼珠子,仔細打量這位勇敢的英雄,就像一個受傷的獅子看著它的攻擊者。波呂丟刻斯,這位年輕的勇士看上去像天上的星辰一樣高貴,他甩了甩他的兩手,看看它們在長時間的搖槳之后是不是有些不大靈活。
英雄們都離船了,兩個拳擊手面對面擺好架勢。國王的侍從把兩副拳擊手套拋在二人之間的地上,“你隨意選一副吧,”阿密科斯說,“我不愿意跟你抓鬮!你很快就會憑自己的感受知道,我是一個很棒的鞣皮匠,我要叫你嘗嘗兩頰血肉模糊的滋味!”波呂丟刻斯淡然一笑,撿起離他最近的手套,讓他的朋友把手套綁在他手上。柏布律西亞國王也這樣做了。
拳擊比賽開始了,猶如海浪沖擊航船,舵手使盡招數也抵擋不住,那國王向這希臘人步步攻擊,不讓他有喘息的機會。但波呂丟刻斯總是巧妙地躲過襲擊,沒有受傷。他很快摸清對手的弱點,給了他幾下擋不住的硬拳。國王也發現了他的優勢所在,于是在雙方的拳擊下,顎骨的破裂聲和牙齒的格格聲響成一片,直到兩人氣喘吁吁才休息了一下。他們都跳到一邊,透一透氣,擦去不住流淌的汗水。拳擊又開始以后,阿密科斯攻擊對手的頭沒有擊中,手臂只是打中了對方的肩膀,而波呂丟刻斯卻擊中了他的耳根,打碎了他的頭骨,他疼得跪倒在地。
阿耳戈英雄們齊聲歡呼起來。但柏布律西亞人卻跑到他們的國王身邊,同時掉轉他們的棍棒和獵矛對準波呂丟刻斯,向他逼近。英雄們都拔出閃光的刀劍來站在前面保護他。一場血戰展開了,柏布律西亞人被打得抱頭鼠竄,不得不躲到內陸去。英雄們撲向畜群,獲得了許多戰利品。他們整夜都留在岸上,包扎了傷口,向諸神獻祭,隨著俄耳甫斯的琴聲高聲歌唱。
(德國)古斯塔夫·施瓦布 插圖(英國)約翰·菲拉克曼 2013-08-20 14:53:15
稱謂:
内容: