盛名之下,其實難副

>>>  小城故事吳儂軟語溫婉人心的力量  >>> 簡體     傳統

                                     盛名之下,其實難副。

     [譯文]  名稱極大的人,其實實際情況很難跟他的名稱相符。

     [出典]  南朝《后漢書》

     注:

     1、原文:

   《后漢書·黃瓊傳》:“陽春之曲,和者必寡;盛名之下,其實難副。”

     2、釋 義

       陽春之曲:宋玉說過的話.意思是真正具備高尚道德或者文化的人是很少的.
有著很好名聲的人往往都是虛假的!

    “有個客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟著他唱的有幾千人;后來唱《陽阿》、《薤露》,都城里跟著他唱的有幾百人;等到唱《陽春》、《白雪》的時候,都城里跟著他唱的不過幾十人;最后引用商聲,刻畫羽聲,夾雜運用流動的徵聲時,都城里跟著他應和的不過幾個人罷了。這樣看來,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。

        盛:大;副:相稱,符合。      

     3、名望很大的人,實際的才德常是很難跟名聲相符。指名聲常常可能大于實際。用來表示謙虛或自我警戒。

       譯文:高傲剛直的東西容易受到損折,清白高潔的事物容易沾上污穢;高難深奧的樂曲,能和唱的人一定很少,在美好的聲名之下,實際的才德常常難以相符。

     4、如何對待敵人:

其一,戰國策觸龍說趙太后,主旨是君子之澤,三世而斬。這是講不能吃老本,靠先人沒用,功業只能自己掙。

      其二,后漢人李固寫給黃瓊信中的幾句話峣峣者易折,皎皎者易污。陽春白雪,和者必寡。盛名之下,其實難副...,這是講辯證,待人接物處事的原則。要實事求是,不能一味清高。

 


莊燦煌的博客 2013-09-10 21:12:36



評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表