相關閱讀 |
>>> 讀書—連接古今充實信仰 >>> | 簡體 傳統 |
再見吧,我的朋友,再見 再見吧,我的朋友,再見 親愛的,你永在我心間。 命中注定的互相離別 許諾我們在前方相見。 再見.朋友.不必握手訣別, 不必悲傷,不必愁容滿面,—— 人世間,死不算什么新鮮事, 可活著,也并不更為新鮮。 飛白 譯 До свиданья, друг мой, до свиданья. Милый мой, ты у меня в груди. Предназначенное расставанье Обещает встречу впереди. До свиданья, друг мой, без руки и слова, Не грусти и не печаль бровей, В этой жизни умирать не ново, Но и жить, конечно, не новей". 注:此乃葉賽寧的訣別詩,用鮮血寫成,然后詩人就自殺了(1924)。
楚塵文化 2015-08-23 08:38:39
稱謂:
内容: