相關閱讀 |
>>> 文章華國詩禮傳家—精彩書評選 >>> | 簡體 傳統 |
我顯露自身,我靈魂純凈 你是認真的嗎 認真的 你為你毀滅的每一個人祈禱嗎 我為每個毀于我的愛的人祈禱 你踐踏他們的 嘴、眉心 后脖頸嗎 你不認為毀滅你自己也很危險嗎 當然某種意義上很危險 我不得不時刻估算各種距離 你對孩子們干了些什么 我引誘他們 你引誘了很多嗎 相對較多 但是近來反抗攀升 你為什么認為 更高的生活水平有可能并且是因為 新一代休息得更多 ——選自1972年前 未結集詩 詞語 你用別針鉤住水, 水變成雪泥。 你用手指著樹, 樹熊熊燃燒。 你用陰影分開詩行。 你打開愛與死之門。 ——選自1972年詩集《白色伊薩卡》 生命之樹 我生在一塊猛然咬住我手指的麥田里。 一根白色粉筆橫穿過綠色黑板。 露珠使我躺倒在地。 我與粒粒珍珠嬉戲。 我用耳朵抵靠田野和草場。 星星們噼啪爆裂。 在一座橋下我刻上銘文:我不懂怎么讀書。 他們用海水清洗工廠。 櫻桃們是我的士兵。 我正將手套扔進荊棘叢。 我們用金色斷刀食魚。 桌子頂上的枝形吊燈里蠟燭沒有全部點燃。 母親彈著鋼琴。 我爬上父親的肩頭。 我踩在白色蘑菇上,注目于塵土的云層, 從房間的窗口觸摸著樹枝。 ——選自1985年詩集《大豆現實》 關于詩人 托馬斯 • 薩拉蒙(Tomaž Šalamun,1941— ),生于薩格勒布。中歐先鋒詩人的主要代表,斯洛文尼亞當代最杰出的詩人。 25歲出版首部個人詩集《撲克》便獲得關注,其鮮明的超現實主義風格受到眾多美國詩人推崇。作品被翻譯為23種文字,出版有37部斯洛文尼亞語詩集、9部英語詩集等。英譯近作包括《藍塔》《那兒是手,那兒是干旱的椅子》《森林與圣杯》《劃船》。 薩拉蒙是一位讓詩歌驚人出場的詩人。有評論說他的詩歌自由不羈、熱情狂放,具有豐沛的想象力和強勁的破壞力,并透過事物的解構與重塑來審視現實社會的意義。這種荒誕戲謔的超現實主義表達,將斯洛文尼亞帶進了新的詩歌維度,也為薩拉蒙贏得了世界性的關注。 薩拉蒙獲獎無數,包括斯洛文尼亞藝術家最高榮譽獎(普列舍仁獎),斯洛文尼亞作家協會年度詩人獎(延科詩歌獎),美國小型出版社最佳年度文學作品獎,德國明斯特市舉辦的2007年度歐洲詩歌獎,意大利里雅斯特市舉辦的“滿潮獎”等。 薩拉蒙為斯洛文尼亞科學與藝術學院院士,曾任美國哥倫比亞大學富布萊特學者、愛荷華國際寫作項目成員、斯洛文尼亞駐紐約領事館文化參贊,并于美國開展不定期的教學。 關于譯者 趙四,詩人、譯者、詩學學者、編輯。在外國文學類權威核心期刊等刊物發表各類學術論文30余篇,在《世界文學》《譯林》《作家》《詩歌月刊》等報刊發表大量原創詩文、譯作。 出版有詩集《白烏鴉》、《消失,記憶:2009—2013新詩選》(2014,將出),小品文集《揀沙者》,譯詩集《藍光枕之塔:薩拉蒙詩選》等。 目前在《詩刊》供職,同時任著名詩歌翻譯書系《當代國際詩壇》編輯主任、編委。 評論推薦 戲謔而又厚重,沉思而又雄辯,這些詩確立了薩拉蒙作為中歐重要詩人的地位。 ——《紐約客》 薩拉蒙的所有詩歌都富有刺激性和想象力,是一種美學歷險。 ——羅伯特•哈斯(美國著名詩人) 打開窗戶,拉過一把椅子,享受這想象的盛宴吧。 ——埃德華•赫希(美國詩人) 薩拉蒙的詩歌意象總是在暗中詭異地行走,又如隕石從天而落,穿過玄妙之門。他的詩歌除了痛楚和掙扎,也彌漫出時光的魔幻與游戲的愉悅,閃爍著非同尋常的冒險。在他神秘的超現實主義詩歌里,世界得到了意外的揭示。 ——“詩歌與人•詩人獎”授獎詞
楚塵文化 2015-08-23 08:41:13
稱謂:
内容: